Psalm 124 | Nueva Versión Internacional Lutherbibel 2017

Psalm 124 | Nueva Versión Internacional
1 Si el Señor no hubiera estado de nuestra parte —que lo repita ahora Israel—, 2 si el Señor no hubiera estado de nuestra parte cuando todo el mundo se levantó contra nosotros, 3 nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros; 4 nos habrían inundado las aguas, el torrente nos habría arrastrado, 5 ¡nos habrían arrastrado las aguas turbulentas! 6 Bendito sea el Señor, que no dejó que nos despedazaran con sus dientes. 7 Como las aves, hemos escapado de la trampa del cazador; ¡la trampa se rompió, y nosotros escapamos! 8 Nuestra ayuda está en el nombre del Señor, creador del cielo y de la tierra.

La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Lutherbibel 2017

Der Helfer in der Not

1 Von David, ein Wallfahrtslied. Wäre der HERR nicht bei uns – so sage Israel –, 2 wäre der HERR nicht bei uns, wenn Menschen wider uns aufstehen, 3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns entbrennt; 4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele, 5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele. 6 Gelobt sei der HERR, dass er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne! 7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel / dem Netze des Vogelfängers; das Netz ist zerrissen, und wir sind frei. 8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.