Psalm 103 | Nueva Versión Internacional
1Alaba, alma mía, al Señor; alabe todo mi ser su santo nombre.2Alaba, alma mía, al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.3Él perdona todos tus pecados y sana todas tus dolencias;4él rescata tu vida del sepulcro y te cubre de amor y compasión;5él colma de bienes tu vida* y te rejuvenece como a las águilas.6El Señor hace justicia y defiende a todos los oprimidos.7Dio a conocer sus caminos a Moisés; reveló sus obras al pueblo de Israel.8El Señor es clemente y compasivo, lento para la ira y grande en amor.9No sostiene para siempre su querella ni guarda rencor eternamente.10No nos trata conforme a nuestros pecados ni nos paga según nuestras maldades.11Tan grande es su amor por los que le temen como alto es el cielo sobre la tierra.12Tan lejos de nosotros echó nuestras transgresiones como lejos del oriente está el occidente.13Tan compasivo es el Señor con los que le temen como lo es un padre con sus hijos.14Él conoce nuestra condición; sabe que somos de barro.15El hombre es como la hierba, sus días florecen como la flor del campo:16sacudida por el viento, desaparece sin dejar rastro alguno.17Pero el amor del Señor es eterno y siempre está con los que le temen; su justicia está con los hijos de sus hijos,18con los que cumplen su pacto y se acuerdan de sus preceptos para ponerlos por obra.19El Señor ha establecido su trono en el cielo; su reinado domina sobre todos.20Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, paladines que ejecutan su palabra y obedecen su mandato.21Alaben al Señor, todos sus ejércitos, siervos suyos que cumplen su voluntad.22Alaben al Señor, todas sus obras en todos los ámbitos de su dominio. ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Het Boek
1Een psalm van David. Met hart en ziel wil ik de HERE prijzen en zijn heilige naam loven.2Mijn ziel, prijs de HERE en vergeet vooral nooit wat Hij allemaal voor goeds heeft gedaan.3Hij vergeeft mij al mijn zonden en geneest mij van elke ziekte.4Hij geeft mij het leven terug. Hij schenkt mij zijn goedheid, trouw en liefdevolle medelijden.5Hij overstelpt mij met zegeningen en ik voel mij weer jong als vroeger.6De HERE helpt allen die verdrukt worden, Hij laat het recht voor hen zegevieren.7Aan Mozes vertelde Hij zijn bedoelingen en het volk van Israël mocht zijn grote daden zien.8De HERE is vol medelijden, vergeving en genade. Hij heeft geduld en zijn goedheid en trouw zijn overvloedig.9Hij blijft niet altijd boos op ons, eens komt daar een einde aan.10Hij behandelt ons niet naar wat wij door onze zonden verdienen. Hij stelt het goede tegenover onze tekortkomingen.11Zo groot en machtig als de hemel boven de aarde verheven is, net zo groot en machtig zijn zijn goedheid en trouw voor wie eerbied en ontzag voor Hem hebben.12Hij neemt onze zonden van ons af en doet ze zo ver weg dat wij het niet kunnen peilen. Eigenlijk net zo ver als het oosten van het westen verwijderd is.13Zoals een vader met liefde voor zijn kinderen zorgt, zo zorgt de HERE voor wie ontzag voor Hem hebben.14Hij kent ons en weet dat wij beperkt zijn.15Het leven van de mens is maar kort, net als een bloem bloeit hij even,16maar als de wind erover blaast, is er niets meer over.17Maar de goedheid en trouw van de HERE zijn eeuwig en gelden voor wie eerbied en ontzag voor Hem hebben. Zijn rechtvaardigheid is voor hun nageslacht.18Voor wie zijn wil doen en met zorg hun levensweg met Hem gaan.19De troon van de HERE staat in de hemel, Hij is Koning over alles.20Laten alle engelen de HERE loven en prijzen. Zij zijn sterke helden die zijn woord uitvoeren en luisteren naar zijn stem.21Laten alle hemelse legers de HERE prijzen. Zij zijn de dienaren die zijn wil uitvoeren.22Laat alles wat de HERE heeft gemaakt Hem prijzen, overal waar Hij heerst. Met hart en ziel wil ik de HERE prijzen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.