Jesaja 3 | nuBibeln Hoffnung für alle

Jesaja 3 | nuBibeln

Guds straff över Juda och Jerusalem

1 Se, Herren, härskarornas HERRE, ska ta ifrån Jerusalem och Juda allt stöd och alla tillgångar, all tillgång på mat och all tillgång på vatten, 2 hjältar och krigare, domare och profeter, spåmän och äldste, 3 lägre befäl och högt uppsatta, rådgivare, hantverkare och trollkarlar. 4 ”Jag ska ge dem pojkar till furstar, och godtycke ska regera över dem.” 5 Bland folket ska man förtrycka varandra, var och en sin nästa, unga ska sätta sig upp mot de äldre och ringa mot högt uppsatta. 6 Då ska en man ta tag i sin bror i sin fars hus och säga: ”Du som har en mantel, bli du vår ledare och ta hand om denna ruinhög.” 7 Då ska han ropa: ”Jag kan inte vara till någon hjälp! I mitt hus finns varken mat eller mantel! Gör inte mig till ledare för folket.” 8 Jerusalem vacklar och Juda faller därför att de i ord och handling har vänt sig mot HERREN, i uppror mot hans härlighet. 9 Deras uppsyn vittnar mot dem. De breder ut sin synd som Sodom, de döljer inget. Ve dem! De har dragit olycka över sig själva. 10 Men säg till den rättfärdige att det går honom väl. De rättfärdiga ska få njuta av sina gärningars lön. 11 Men ve över den onde! För honom ska det gå illa, och han ska få igen för vad han har gjort. 12 Mitt folk regeras av ungdomar, och kvinnor härskar över det. Mitt folk, dina ledare för dig vilse och leder dig bort på osäkra stigar. 13 HERREN träder fram i rätten, han står beredd att gå till rätta med folken. 14 HERREN går till rätta med sitt folks äldste och furstar. ”Ni har skövlat vingården, och rov från de fattiga finns i era hus. 15 Hur vågar ni krossa mitt folk och mala sönder de fattiga?” säger Herren, härskarornas HERRE. 16 HERREN sa: ”Eftersom Sions döttrar är så högfärdiga och går med näsan i vädret, spelar med ögonen och trippar omkring prydda med fotringar, 17 så ska Herren låta dem få skabb i hjässan och blotta deras nakenhet.” 18 På den dagen ska Herren plocka av dem all grannlåt, fotringar, band och månsmycken,* 19 örhängen, armband och slöjor, 20 huvuddukar, fotkedjor, gördlar, parfymer och amuletter, 21 ringar och näsringar, 22 festkläder, tunikor, sjalar och väskor, 23 speglar, underkläder, sjaletter och diadem. 24 I stället för parfymdoft kommer stank, repstumpar i stället för skärp, i stället för håruppsättning skallighet, i stället för festkläder säcktyg, och ett brännmärke i stället för skönhet. 25 Dina män ska falla för svärd och dina hjältar i strid. 26 Stadsportarna ska sörja och gråta, och övergivet sitter Sion på marken.

Swedish Contemporary Bible TM (nuBibeln TM) Copyright © 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Der Zusammenbruch Judas

1 Ihr werdet sehen: Der HERR, der allmächtige Gott, nimmt den Bewohnern von Juda und Jerusalem alles weg, worauf sie sich heute verlassen; jeden Vorrat an Brot und Wasser, 2 alle tapferen Helden, Soldaten, Richter und Propheten, Wahrsager und führenden Männer, 3 alle Offiziere, angesehenen Leute, Berater, geschickten Handwerker und klugen Beschwörer. 4 Dafür gibt er ihnen unreife Kinder als Herrscher, die mit Willkür regieren. 5 Schreckliche Zustände werden herrschen: Einer unterdrückt den anderen; die Jungen lehnen sich gegen die Alten auf, die Ehrlosen gegen die geachteten Leute. 6 Die Männer einer Sippe werden sich an einen von ihnen klammern und ihn bestürmen: »Du hast wenigstens noch einen Mantel, wir dagegen haben alles verloren. Sei unser Anführer, übernimm doch das Kommando über diesen Trümmerhaufen!« 7 Doch der wird sich heftig wehren: »Lasst mich in Ruhe! Erwartet bloß keine Hilfe von mir! Ich habe selbst nichts zu essen und anzuziehen. Ich kann unmöglich unser Volk regieren. Schlagt euch das aus dem Kopf!« 8 Jerusalem, ja, das ganze Land Juda geht dem Untergang entgegen, denn ihre Bewohner beleidigen den HERRN mit Wort und Tat, sie widersetzen sich seiner Hoheit und Macht. 9 Ihre Bosheit steht ihnen ins Gesicht geschrieben. Ohne Hemmungen reden sie offen von ihren Sünden wie damals die Leute in Sodom. Aber das wird ihnen schlecht bekommen! Sie stürzen sich selbst ins Unglück. 10 Vergesst nicht: Wer Gott gehorcht, dem geht es gut; er kann den Lohn für seine Taten genießen. 11 Aber wehe dem, der sich Gott widersetzt! Für seine Bosheit wird er die gerechte Strafe erhalten. 12 Ach, mein armes Volk! Merkst du nicht, was für Herrscher du hast? Sie machen mit dir, was sie wollen, und beuten dich aus, wo sie nur können*. Du hast keine Anführer, sondern Verführer, die dich bloß vom richtigen Weg abbringen. 13 Der HERR erhebt sich zur Gerichtsverhandlung, er steht auf, um die Völker zu richten. 14 Die Sippenoberhäupter und die führenden Männer seines Volkes werden vorgeladen. »Ihr habt meinen Weinberg Israel geplündert«, klagt der HERR sie an. »Ihr nehmt den Armen ihren letzten Besitz und füllt damit eure eigenen Häuser. 15 Wer gibt euch das Recht, mein Volk zu unterdrücken und die Hilflosen auszubeuten?«, fragt der HERR, der allmächtige Gott.

Gott richtet über Hochmut und Eitelkeit

16 So spricht der HERR: »Hochmütig sind sie, die Frauen von Jerusalem. Sie recken stolz den Kopf in die Höhe und werfen den Männern aufreizende Blicke zu. Sie gehen mit tänzelnden Schritten, damit ihre Fußkettchen klirren.« 17 Darum wird der Herr ihnen die Haare ausfallen lassen und sie nackt ausziehen. 18 Ja, es kommt der Tag, da nimmt der Herr den vornehmen Frauen allen Schmuck weg: die Fußspangen, die Stirnbänder und die Halsketten mit ihren kleinen Halbmonden, 19 die prachtvollen Ohrgehänge, die Armreifen und die Schleier, 20 die kostbaren Diademe, die Fußkettchen und Gürtel, die teuren Parfüme und alle Amulette, 21 die Finger- und Nasenringe, 22 ebenso ihre Festkleider, Umhänge, Mäntel, Täschchen 23 und Spiegel, die Leinenwäsche, die Kopftücher und die weiten Überwürfe.* 24 Statt nach Parfüm zu duften, werden sie stinken. Anstelle der kostbaren Gürtel binden sie sich Stricke um. Keine kunstvollen Frisuren werden dann mehr ihren Kopf zieren, sondern hässliche Glatzen. Ihre feinen Seidenkleider müssen sie gegen Trauergewänder eintauschen. Mit ihrer Schönheit ist es dann vorbei. Nur Scham und Schande bleiben zurück. 25 Ach, Jerusalem! Alle deine Männer, auch die besten Soldaten, werden im Krieg fallen. 26 Die ganze Stadt wird erfüllt sein vom lauten Klagen und Weinen. Zerstört und ausgeplündert liegt sie da.