1Aceasta este istoria* lui Aaron și a lui Moise, de pe vremea când DOMNUL a vorbit cu Moise pe muntele Sinai.2Acestea sunt numele fiilor lui Aaron: Nadab, întâiul născut, Abihu, Elazar și Itamar;3acestea sunt numele fiilor lui Aaron, preoții care au primit ungerea, pe care el i‑a învestit* în slujba preoției.4Nadab și Abihu au murit înaintea DOMNULUI în pustia Sinai, atunci când au adus foc străin înaintea DOMNULUI. Ei n‑au avut copii. Elazar și Itamar au slujit ca preoți în prezența lui Aaron, tatăl lor.5DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând:6„Adu aproape seminția lui Levi și pune‑o înaintea preotului Aaron ca să‑i slujească.7Ei să vegheze asupra îndatoririlor lui și asupra îndatoririlor întregii comunități înaintea Cortului Întâlnirii, făcând slujba de la Tabernacul.8Să vegheze asupra tuturor obiectelor Cortului Întâlnirii și asupra îndatoririlor fiilor lui Israel, făcând slujba de la Tabernacul.9Să‑i încredințezi pe leviți lui Aaron și fiilor săi. Să‑i fie încredințați lui cu totul, dintre fiii lui Israel.10Să‑i pui pe Aaron și pe fiii lui să‑și păzească preoția, iar străinul* care se va apropia să fie omorât.“
Leviții și întâii născuți ai lui Israel
11DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând:12„Iată că Eu Însumi i‑am luat pe leviți din mijlocul fiilor lui Israel, în locul tuturor întâilor născuți care li se nasc fiilor lui Israel. Leviții vor fi ai Mei,13pentru că toți întâii născuți sunt ai Mei. În ziua când i‑am lovit pe toți întâii născuți din țara Egiptului, Mi‑am sfințit* toți întâii născuți din Israel, atât dintre oameni, cât și dintre animale. Ei vor fi ai Mei. Eu sunt DOMNUL.“14DOMNUL i‑a vorbit lui Moise în pustia Sinai, zicând:15„Numără‑i pe fiii lui Levi după familiile și clanurile lor. Să numeri fiecare parte bărbătească de la vârsta de o lună în sus.“16Moise i‑a numărat după Cuvântul DOMNULUI, așa cum i s‑a poruncit.17Acestea sunt numele fiilor lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.18Acestea sunt numele fiilor lui Gherșon, potrivit clanurilor lor: Libni și Șimei.19Fiii lui Chehat, potrivit clanurilor lor: Amram, Ițhar, Hebron și Uziel.20Iar fiii lui Merari, potrivit clanurilor lor: Mahli și Muși. Acestea sunt clanurile leviților, potrivit familiilor lor.
Gherșoniții și responsabilitățile lor
21Din Gherșon provin clanul libniților și clanul șimeiților. Acestea alcătuiesc clanurile gherșoniților.22Cei ieșiți la numărătoare, după numărul tuturor băieților de la o lună în sus, erau șapte mii cinci sute.23Clanurile gherșoniților își așezau tabăra în spatele Tabernaculului, în partea de apus.24Căpetenia familiilor gherșoniților era Eliasaf, fiul lui Lael.25Îndatorirea fiilor lui Gherșon în Cortul Întâlnirii era să aibă grijă de Tabernacul, de cort cu acoperitoarea lui, de draperia de la intrarea în Cortul Întâlnirii,26de draperiile curții, de draperia de la intrarea în curtea dimprejurul Tabernaculului și a altarului și de funii, pentru toată slujba Cortului.
Chehatiții și responsabilitățile lor
27Din Chehat provin clanul amramiților, clanul ițhariților, clanul hebroniților și clanul uzieliților; acestea alcătuiesc clanurile chehatiților.28După ce au fost numărați toți bărbații de la vârsta de o lună în sus, s‑au găsit opt mii șase sute de bărbați a căror îndatorire era să aibă grijă de lucrurile Lăcașului.29Clanurile chehatiților își așezau tabăra în partea de sud a Tabernaculului.30Căpetenia familiilor din clanurile chehatiților era Elițafan, fiul lui Uziel.31Îndatorirea lor era să aibă grijă de Chivot, de masă, de sfeșnic, de altare, de obiectele Lăcașului cu care preoții slujeau și de draperie*.32Căpetenia conducătorilor leviților era Elazar, fiul preotului Aaron. El era responsabil peste cei a căror îndatorire era să aibă grijă de Lăcaș.
Merariții și responsabilitățile lor
33Din Merari provin clanul mahliților și clanul mușiților. Acestea alcătuiesc clanurile merariților.34Cei ieșiți la numărătoare, după numărul tuturor bărbaților de la vârsta de o lună în sus, erau șase mii două sute de bărbați.35Căpetenia familiilor din clanurile lui Merari era Țuriel, fiul lui Abihail. Ei își așezau tabăra în partea de nord a Tabernaculului.36Îndatorirea fiilor lui Merari era să aibă grijă de scândurile Tabernaculului, de drugiii lui, de stâlpii lui, de piedestalele lui, de toate obiectele lui și de toată lucrarea legată de acestea,37de stâlpii care erau de jur împrejurul curții, de piedestalele acestora, de țăruși și de funii.
Preoții și responsabilitățile lor
38Cei care și‑au așezat tabăra înaintea Tabernaculului, în partea de răsărit – chiar înaintea Cortului Întâlnirii, spre răsărit – erau Moise, Aaron și fiii lui Aaron. Ei aveau îndatorirea să aibă grijă de Sfântul Lăcaș cu toate îndatoririle pe care le aveau fiii lui Israel. Orice alt om care se apropia era omorât.
Răscumpărarea întâilor născuți ai lui Israel
39Toți leviții pe care i‑a numărat Moise și Aaron după porunca DOMNULUI, potrivit clanurilor lor, și anume toți bărbații de la vârsta de o lună în sus, au fost douăzeci și două de mii.40Apoi DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Numără‑i pe toți întâii născuți ai fiilor lui Israel, dintre băieții de la vârsta de o lună în sus, și ia numărul numelor lor.41Pe leviți să‑i iei pentru Mine – Eu sunt DOMNUL – în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel, iar vitele leviților să le iei în locul tuturor întâilor născuți ai vitelor fiilor lui Israel.“42Moise i‑a numărat pe toți întâii născuți dintre fiii lui Israel, așa cum i‑a poruncit DOMNUL.43Toți întâii născuți dintre băieți, de la vârsta de o lună în sus, înscriși după numărul numele lor, au fost douăzeci și două de mii două sute șaptezeci și trei.44DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând:45„Ia‑i pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel, iar turmele leviților în locul turmelor acestora. Leviții vor fi ai Mei. Eu sunt DOMNUL.46Ca preț de răscumpărare pentru cei două sute șaptezeci și trei dintre întâii născuți ai fiilor lui Israel, care depășesc numărul leviților,47să iei cinci șecheli* pentru fiecare în parte, după șechelul Lăcașului (un șechel este douăzeci de ghere).48Să le dai lui Aaron și fiilor săi argintul cu care sunt răscumpărați cei ce depășesc numărul leviților.“49Moise a luat argintul pentru răscumpărare de la cei care erau peste numărul celor răscumpărați de leviți;50a luat argintul de la întâii născuți ai fiilor lui Israel: o mie trei sute șaizeci și cinci de șecheli*, după șechelul Lăcașului.51Moise a dat argintul pentru răscumpărare lui Aaron și fiilor săi, după Cuvântul* DOMNULUI, așa cum DOMNUL i‑a poruncit lui Moise.
New International Reader’s Version
The Levites
1Here is the story of the family line of Aaron and Moses. It belongs to the time when the LORD spoke to Moses at Mount Sinai.2Aaron’s eldest son was Nadab. Aaron’s other sons were Abihu, Eleazar and Ithamar.3Those were the names of Aaron’s sons. They were the anointed priests. They were given authority to serve the LORD as priests.4But Nadab and Abihu made an offering to the LORD by using fire that wasn’t allowed. So they died in front of him. That happened in the Desert of Sinai. They didn’t have any sons. Only Eleazar and Ithamar served as priests while their father Aaron was living.5The LORD spoke to Moses. He said,6‘Bring the men of the tribe of Levi to Aaron the priest. They will help him.7They must work at the tent of meeting for Aaron and for the whole community. They must do what needs to be done at the holy tent.8They must take care of everything connected with the tent of meeting. When they do, they are acting for all the Israelites.9Give the Levites to Aaron and his sons. They are the men of Israel who must be given completely to him.10Appoint Aaron and his sons to serve as priests. Anyone else who approaches the sacred tent must be put to death.’11The LORD also said to Moses,12‘I have taken the Levites from among the Israelites. I have taken them in place of the son born first to each woman in Israel. The Levites belong to me.13That’s because every male born first to a mother is mine. In Egypt I struck down all the males born first. I did it when I set apart for myself every male born first to a mother in Israel. That is true for men and animals alike. They belong to me. I am the LORD.’14The LORD spoke to Moses in the Desert of Sinai. He said,15‘Count the Levites by their family groups. Count every male a month old or more.’16So Moses counted them. He did just as the word of the LORD had commanded him.17The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.18The major families from Gershon were Libni and Shimei.19The major families from Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.20The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.21The families of Libni and Shimei belonged to the family of Gershon.22All the males a month old or more were counted. There were 7,500 of them.23The families of Gershon had to camp on the west side. They had to camp behind the holy tent.24The leader of the families of Gershon was Eliasaph, the son of Lael.25Here are the duties of the families of Gershon at the tent of meeting. They were responsible for taking care of the holy tent and its coverings. They took care of the curtain at the entrance to the tent of meeting.26They took care of the curtains of the courtyard. And they took care of the curtain at the entrance to the courtyard. The courtyard was all around the holy tent and altar. The families of Gershon also took care of the ropes. In fact, they had to take care of everything connected with the use of all those things.27The families of Amram, Izhar, Hebron and Uzziel belonged to the family of Kohath.28All the males a month old or more were counted. There were 8,600 of them. The families of Kohath were responsible for taking care of the sacred tent.29They had to camp on the south side of the holy tent.30The leader of the families of Kohath was Elizaphan, the son of Uzziel.31They were responsible for taking care of the ark of the covenant law. They took care of the table for the holy bread. They took care of the lampstand and the two altars. They took care of the things used for serving in the sacred tent. They also took care of the inner curtain. In fact, they had to take care of everything connected with the use of all those things.32The chief leader of the Levites was Eleazar. He was the son of Aaron the priest. Eleazar was appointed over those responsible for taking care of the sacred tent.33The families of Mahli and Mushi belonged to the family of Merari.34All the males a month old or more were counted. There were 6,200 of them.35The leader of the families of Merari was Zuriel, the son of Abihail. The families of Merari had to camp on the north side of the holy tent.36They were responsible for taking care of the frames of the tent. They took care of its crossbars, posts and bases. They took care of all its supplies. In fact, they had to take care of everything connected with the use of all those things.37They also took care of the posts of the courtyard around the holy tent. And they took care of the bases, tent stakes and ropes.38Moses, Aaron and Aaron’s sons had to camp to the east of the holy tent. They had to camp towards the sunrise in front of the tent of meeting. They were responsible for taking care of the sacred tent. They had to do it for the Israelites. Anyone else who approached the tent would be put to death.39The total number of the Levite males was 22,000. They were counted family by family. Every male a month old or more was counted. Moses and Aaron counted them, just as the LORD had commanded.40The LORD said to Moses, ‘Count all the Israelite males born first in their families. Count all those a month old or more. Make a list of their names.41Take the Levites for me in their place. And take the livestock of the Levites in place of all the male animals in Israel born first to their mothers. I am the LORD.’42So Moses counted all the eldest sons in Israel. He did just as the LORD had commanded him.43There were 22,273 of those sons a month old or more. They were listed by name.44The LORD also said to Moses,45‘Take the Levites in place of all the males born first in Israel. Also take the livestock of the Levites in place of the livestock of Israel. The Levites belong to me. I am the LORD.46But there are 273 more males born first in Israel than there are male Levites.47Collect 60 grams of silver for each of them. Weigh it out according to the standard weights used in the sacred tent.48Give the silver to Aaron and his sons. It will buy the freedom of the additional sons in Israel.’49So Moses collected the silver from the additional sons in Israel to buy their freedom. The Levites took the place of all the others.50Moses collected 16.4 kilograms of silver. It was weighed out according to the weights used in the sacred tent. Moses collected it from the eldest sons in Israel.51He gave the silver to Aaron and his sons. He did just as the LORD had commanded him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.