Hesekiel 37 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Hesekiel 37 | Noua Traducere Românească

Valea cu oase uscate

1 Mâna DOMNULUI a venit peste mine, m‑a dus prin Duhul DOMNULUI și m‑a lăsat jos în mijlocul unei văi. Valea era plină de oase. 2 M‑a pus să umblu peste ele încoace și încolo și iată că pe suprafața văii erau foarte multe oase. Și iată că ele erau foarte uscate. 3 DOMNUL mi‑a zis: – Fiul omului, vor putea oare aceste oase să învie? Eu I‑am răspuns: – Stăpâne DOAMNE, Tu știi! 4 Atunci El mi‑a zis: – Profețește despre oasele acestea și spune‑le: „Oase uscate, ascultați Cuvântul DOMNULUI! 5 Așa vorbește Stăpânul DOMN cu privire la oasele acestea: «Iată, voi face să intre suflare* în voi și veți învia! 6 Vă voi da tendoane, voi face să crească pe voi carne și vă voi acoperi cu piele. Voi pune suflare în voi și veți învia. Și veți ști atunci că Eu sunt DOMNUL!»“ 7 Am profețit așa cum mi se poruncise. În timp ce profețeam, s‑a auzit un zgomot ca un huruit. Și iată că oasele s‑au apropiat unele de celelalte! 8 M‑am uitat și, iată, am văzut că aveau deja tendoane pe ele, carnea crescuse pe ele și erau acoperite cu piele; dar încă nu era suflare în ele. 9 El mi‑a zis: – Profețește suflării! Profețește, fiul omului, și spune‑i suflării că așa vorbește Stăpânul DOMN: „Vino, suflare, din cele patru vânturi și suflă peste acești morți ca să învie!“ 10 Am profețit așa cum îmi poruncise și suflarea a intrat în ei. Ei au înviat și s‑au ridicat în picioare. Era o armată foarte, foarte mare. 11 Apoi El mi‑a zis: – Fiul omului, oasele acestea sunt toți cei din Casa lui Israel. Iată că ei zic: „Oasele ne sunt uscate și nu mai avem nicio speranță! Suntem pierduți!“ 12 De aceea profețește și spune‑le că așa vorbește Stăpânul DOMN: „Poporul Meu, Eu Însumi vă voi deschide mormintele, vă voi scoate din mormintele voastre și vă voi aduce în țara lui Israel. 13 Poporul Meu, când vă voi deschide mormintele și vă voi scoate din mormintele voastre, veți ști că Eu sunt DOMNUL. 14 Voi pune în voi suflarea Mea și veți învia. Vă voi așeza din nou în țara voastră și veți ști că Eu, DOMNUL, am vorbit și am făcut întocmai, zice DOMNUL.“

Un singur popor sub un singur conducător

15 Cuvântul DOMNULUI mi‑a vorbit, zicând: 16 „Fiul omului, ia o ramură și scrie pe ea: «Pentru Iuda și pentru fiii lui Israel, prietenii săi». Ia apoi o altă ramură și scrie pe ea: «Pentru Iosif, ramura lui Efraim, și pentru toți cei din Casa lui Israel, prietenii lui». 17 După aceea apropie‑le una de alta și fă‑le o singură bucată, astfel încât să fie ca una singură în mâna ta. 18 Când fiii poporului tău îți vor zice: «Nu vrei să ne explici ce înseamnă toate acestea?», 19 tu să le spui că așa vorbește Stăpânul DOMN: «Iată, Eu Însumi voi lua ramura lui Iosif, care este în mâna lui Efraim, și a semințiilor lui Israel, prietenii lui, le voi pune pe ramura lui Iuda și le voi face o singură ramură, astfel că vor fi una în mâna Mea.» 20 Ramurile pe care ai scris să le ții în mână înaintea ochilor lor 21 și să le spui că așa vorbește Stăpânul DOMN: «Iată, Eu Însumi îi voi lua pe fiii lui Israel din mijlocul neamurilor unde s‑au dus, îi voi strânge din toate părțile și‑i voi aduce în patria lor. 22 Voi face din ei un singur neam în țară, pe munții lui Israel. Va fi un singur rege pentru toți și nu vor mai fi două neamuri, nici nu vor mai fi împărțiți în două regate. 23 Nu se vor mai pângări cu idolii lor, cu spurcăciunile lor și cu toate fărădelegile lor. Îi voi izbăvi de toate abaterile prin care au păcătuit și‑i voi curăți. Ei vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor. 24 Robul meu David, va fi rege peste ei și va fi un singur păstor pentru toți. Ei vor urma legile Mele și vor păzi și împlini hotărârile Mele. 25 Vor locui în țara pe care am dat‑o robului Meu Iacov, țara în care au locuit părinții lor. Ei vor locui în țară împreună cu copiii lor și cu copiii copiilor lor pe vecie, iar robul Meu David le va fi prinț pentru totdeauna. 26 Voi încheia cu ei un legământ de pace; va fi un legământ veșnic cu ei. Îi voi așeza iarăși, îi voi înmulți și voi pune Sfântul Meu Lăcaș în mijlocul lor pe vecie. 27 Locuința Mea va fi între ei. Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu. 28 Când Sfântul Meu Lăcaș va fi în mijlocul lor pe vecie, neamurile vor ști că Eu sunt DOMNUL, Cel Care‑l sfințesc* pe Israel.»“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

The valley of dry bones

1 The power of the LORD came on me. His Spirit brought me away from my home. He put me down in the middle of a valley. It was full of bones. 2 He led me to and fro among them. I saw a huge number of bones in the valley. The bones were very dry. 3 The LORD asked me, ‘Son of man, can these bones live?’ I said, ‘LORD and King, you are the only one who knows.’ 4 Then he said to me, ‘Prophesy to these bones. Tell them, “Dry bones, listen to the LORD’s message. 5 The LORD and King speaks to you. He says, ‘I will put breath in you. Then you will come to life again. 6 I will attach tendons to you. I will put flesh on you. I will cover you with skin. So I will put breath in you. And you will come to life again. Then you will know that I am the LORD.’ ” ’ 7 So I prophesied just as the LORD commanded me to. As I was prophesying, I heard a noise. It was a rattling sound. The bones came together. One bone connected itself to another. 8 I saw tendons and flesh appear on them. Skin covered them. But there was no breath in them. 9 Then the LORD said to me, ‘Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell it, “The LORD and King says, ‘Breath, come from all four directions. Go into these people who have been killed. Then they can live.’ ” ’ 10 So I prophesied just as he commanded me to. And breath entered them. Then they came to life again. They stood up on their feet. They were like a huge army. 11 Then the LORD said to me, ‘Son of man, these bones stand for all the people of Israel. The people say, “Our bones are dried up. We’ve lost all hope. We are destroyed.” 12 So prophesy. Tell them, “The LORD and King says, ‘My people, I am going to open up your graves. I am going to bring you out of them. I will take you back to the land of Israel. 13 So I will open up your graves and bring you out of them. Then you will know that I am the LORD. You are my people. 14 I will put my Spirit in you. And you will live again. I will settle you in your own land. Then you will know that I have spoken. I have done it,’ announces the LORD.” ’

Israel will be one nation under one king

15 A message from the LORD came to me. The LORD said, 16 ‘Son of man, get a stick of wood. Write on it, “Belonging to the tribe of Judah and the Israelites who are connected with it.” Then get another stick. Write on it, “Ephraim’s stick. Belonging to the tribes of Joseph and all the Israelites connected with them.” 17 Join them together into one stick in your hand. 18 ‘Your people will ask you, “What do you mean by this?” 19 Tell them, “The LORD and King says, ‘I am going to get the stick of Joseph and the Israelites connected with it. That stick is in Ephraim’s hand. I am going to join it to Judah’s stick. I will make them a single stick of wood in my hand.’ ” 20 Show them the sticks you wrote on. 21 Tell them, “The LORD and King says, ‘I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them together from all around. I will bring them back to their own land. 22 There I will make them one nation. They will live on the mountains of Israel. All of them will have one king. They will never be two nations again. They will never again be separated into two kingdoms. 23 They will no longer make themselves “unclean” by worshipping any of their evil gods. They will not do wrong things anymore. They always turn away from me. But I will save them from that sin. I will make them pure and “clean”. They will be my people. And I will be their God. 24 ‘ “ ‘A man who belongs to the family line of my servant David will be their king. All of them will have one shepherd. They will obey my laws. And they will be careful to keep my rules. 25 They will live in the land I gave to my servant Jacob. That is where your people of long ago lived. They, their children, their children’s children, and their children after them will live there for ever. And my servant from David’s family line will be their prince for ever. 26 I will make a covenant with them. It promises to give them peace. The covenant will last for ever. I will make them my people. And I will cause there to be many of them. I will put my temple among them for ever. 27 I will live with them. I will be their God. And they will be my people. 28 My temple will be among them for ever. Then the nations will know that I make Israel holy. I am the LORD.’ ” ’