Hesekiel 10 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Hesekiel 10 | Noua Traducere Românească

Slava lui Dumnezeu părăsește Templul

1 M‑am uitat și iată că pe întinderea* care se afla deasupra capetelor heruvimilor se vedea ceva ca o piatră de safir* care semăna la înfățișare cu un tron. 2 El i‑a vorbit bărbatului îmbrăcat în haine de in și a zis: „Intră între roțile de sub heruvimi! Umple‑ți apoi mâinile cu cărbunii aprinși care sunt între heruvimi și împrăștie‑i peste cetate!“ Și el a intrat înaintea ochilor mei. 3 În acest timp, heruvimii stăteau în partea de sud* a Casei, iar norul umpluse curtea interioară. 4 Atunci slava DOMNULUI s‑a ridicat dintre heruvimi și s‑a oprit deasupra pragului Casei. Norul a umplut Casa și strălucirea slavei DOMNULUI a umplut curtea. 5 Zgomotul făcut de aripile heruvimilor se auzea până în curtea exterioară și era asemenea glasului Dumnezeului cel Atotputernic* când vorbește. 6 Atunci i‑a poruncit bărbatului îmbrăcat în haine de in, zicând: „Ia cărbuni aprinși dintre roți, dintre heruvimi!“ Acesta s‑a dus și s‑a oprit lângă roți. 7 Atunci unul dintre heruvimi a întins mâna spre focul care era între ei, a luat cărbuni și i‑a pus în palma celui cu haine de in. Acesta i‑a luat și a ieșit. 8 Undeva, sub aripile heruvimilor, se vedea forma unei mâini de om. 9 M‑am uitat și iată că în apropierea heruvimilor erau patru roți, o roată în apropierea unui heruvim și o roată în apropierea următorului heruvim. Înfățișarea roților era ca strălucirea unei pietre de crisolit. 10 Cele patru roți aveau aceeași înfățișare, fiecare având aspectul unei roți care se afla în mijlocul altei roți. 11 Când mergeau, ele se puteau deplasa în toate cele patru direcții fără să se rotească în mers, căci, încotro era îndreptat capul fiecărui heruvim, într-acolo mergeau și ele, fără să se rotească în mers. 12 Tot trupul heruvimilor, inclusiv spatele, mâinile, aripile și roțile – cele patru roți ale lor – era plin de ochi de jur împrejur. 13 Cât despre roțile lor, ele au fost numite, în auzul meu, roți mișcătoare. 14 Fiecare heruvim avea patru fețe: prima față era de heruvim, a doua față era de om, a treia față era de leu, iar a patra față era de vultur. 15 Apoi heruvimii s‑au ridicat. Erau aceleași ființe vii pe care le văzusem la râul Chebar. 16 Când mergeau heruvimii, mergeau și roțile alături de ei, iar când își ridicau aripile ca să se înalțe de la pământ, roțile rămâneau tot în apropierea lor. 17 Când se opreau, se opreau și ele; când mergeau, mergeau și ele, căci duhul ființelor vii era în ele. 18 Slava DOMNULUI a părăsit pragul Casei și s‑a oprit deasupra heruvimilor. 19 Apoi, înaintea ochilor mei, heruvimii și‑au ridicat aripile și s‑au înălțat de la pământ. Când au ieșit ei, au plecat și roțile împreună cu ei. S‑au oprit la intrarea porții dinspre răsărit a Casei DOMNULUI, slava Dumnezeului lui Israel fiind sus, deasupra lor. 20 Erau aceleași ființe vii pe care le văzusem stând sub Dumnezeul lui Israel, la râul Chebar, și mi‑am dat seama că sunt heruvimi. 21 Fiecare avea câte patru fețe, câte patru aripi și ceva de forma unor mâini omenești sub aripi. 22 Înfățișarea fețelor lor era aceeași cu a fețelor pe care le văzusem la râul Chebar; aveau aceeași înfățișare și fiecare mergea în partea în care avea îndreptată fața.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

The glory of the Lord moves out of the temple

1 I looked up and saw something that appeared to be a throne made out of lapis lazuli. It was above the huge space that was spread out over the heads of the cherubim. 2 The LORD spoke to the man who was wearing linen clothes. He said, ‘Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from the fire that is among the cherubim. Scatter the coals over the city.’ As I watched, he went in. 3 The cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in. A cloud filled the inner courtyard. 4 Then the glory of the LORD rose from above the cherubim. It moved to the doorway of the temple. The cloud filled the temple. And the courtyard was full of the brightness of the glory of the LORD. 5 The sound the wings of the cherubim made could be heard as far away as the outer courtyard. It was like the voice of the Mighty God when he speaks. 6 The LORD gave a command to the man who was dressed in linen clothes. He said, ‘Get some coals of fire from among the wheels. Take them from among the cherubim.’ So the man went in and stood beside a wheel. 7 Then one of the cherubim reached out his hand. He picked up some of the burning coals that were among the wheels. He handed them to the man who was wearing linen clothes. The man took them and left. 8 I saw what looked like human hands. They were under the wings of the cherubim. 9 I looked up and saw four wheels beside the cherubim. One wheel was beside each of them. The wheels gleamed like topaz. 10 All four of them looked alike. Each wheel appeared to be inside another wheel at right angles. 11 The wheels could go in any one of the four directions the cherubim faced. The wheels didn’t change their direction as the cherubim moved. The cherubim went in the direction their heads faced. They didn’t change their direction as they moved. 12 Their whole bodies were completely covered with eyes. That included their backs, hands and wings. Their four wheels were covered with eyes too. 13 I heard someone tell the wheels to start spinning around. 14 Each of the cherubim had four faces. One face was the face of a cherub. The second was the face of a human being. The third was the face of a lion. And the fourth was an eagle’s face. 15 The cherubim rose from the ground. They were the same living creatures I had seen by the River Kebar. 16 When the cherubim moved, the wheels beside them moved. The cherubim spread their wings to rise from the ground. As they did, the wheels didn’t leave their side. 17 When the cherubim stood still, the wheels also stood still. When the cherubim rose, the wheels rose along with them. That’s because the spirits of the living creatures were in the wheels. 18 Then the glory of the LORD moved away from the doorway of the temple. It stopped above the cherubim. 19 While I watched, they spread their wings. They rose from the ground. As they went, the wheels went along with them. They stopped at the entrance of the east gate of the LORD’s house. And the glory of the God of Israel was above them. 20 These were the same living creatures I had seen by the River Kebar. I had seen them beneath the God of Israel. I realised that they were cherubim. 21 Each one had four faces and four wings. Under their wings was what looked like human hands. 22 Their faces looked the same as the ones I had seen by the River Kebar. Each of the cherubim went straight ahead.