1Să păziți și să împliniți toate poruncile pe care vi le dau astăzi, ca să trăiți, să vă înmulțiți și să intrați în stăpânirea țării pe care DOMNUL a promis‑o părinților voștri.2Adu‑ți aminte de fiecare drum pe care DOMNUL, Dumnezeul tău, te‑a condus prin pustie în acești patruzeci de ani, ca să te smerească, să te pună la încercare, să cunoască ce este în inima ta și să vadă dacă vei păzi poruncile Lui sau nu.3Astfel El te‑a smerit, te‑a lăsat înfometat și te‑a hrănit cu mana despre care nu știai nimic nici tu, nici părinții tăi, ca să te învețe că omul nu trăiește doar cu pâine, ci omul trăiește cu orice cuvânt care iese din gura DOMNULUI.4Hainele nu ți s‑au învechit pe tine, iar picioarele nu ți s‑au umflat în acești patruzeci de ani.5Să știi deci în inima ta că DOMNUL, Dumnezeul tău, te disciplinează asemenea unui om care își disciplinează fiul.6Să păzești poruncile DOMNULUI, Dumnezeul tău, umblând pe căile Lui și temându‑te de El.7Căci DOMNUL, Dumnezeul tău, te va duce într‑o țară bună, o țară cu râuri de apă, izvoare și pâraie ce izvorăsc din văi și din munți,8o țară cu grâu și cu orz, cu vii, cu smochini și cu rodii, cu măslini și cu miere,9o țară unde nu vei duce lipsă de pâine și nu vei duce lipsă de nimic, o țară unde stâncile sunt de fier și din munții căreia vei extrage cuprul.10Când vei mânca și te vei sătura, să‑L binecuvântezi pe DOMNUL, Dumnezeul tău, pentru țara cea bună pe care ți‑a dat‑o.11Ai grijă ca nu cumva să‑L uiți pe DOMNUL, Dumnezeul tău, astfel încât să nu mai păzești poruncile, legile și hotărârile pe care ți le dau astăzi.12Când vei mânca și te vei sătura, când vei construi și vei locui în case frumoase13și când cirezile și turmele ți se vor înmulți, argintul și aurul îți vor spori și tot ce ai se va mări,14atunci să nu te mândrești în inima ta și să nu uiți de DOMNUL, Dumnezeul tău, Care te‑a scos din țara Egiptului, din casa robilor.15El te‑a condus prin pustia cea mare și de temut, cu ținuturi secetoase, cu șerpi veninoși și scorpioni. El a făcut să izvorască apă dintr‑o stâncă de cremene.16El ți‑a dat să mănânci în pustie mana pe care n‑au cunoscut‑o părinții tăi, ca să te smerească și să te pună la încercare, iar la urmă să‑ți facă bine.17Să nu zici în inima ta: «Tăria mea și forța mâinii mele au făcut pentru mine această avere!»18Să‑ți aduci aminte de DOMNUL, Dumnezeul tău, căci El este Cel Ce‑ți dă putere să faci avere, ca să întărească astfel legământul pe care l‑a jurat părinților tăi, așa cum se poate vedea în ziua aceasta.19Dar dacă vei uita de DOMNUL, Dumnezeul tău, și vei merge după alți dumnezei, dacă le vei sluji și te vei închina înaintea lor, depun mărturie împotriva voastră astăzi că sigur veți pieri.20Veți pieri la fel ca neamurile pe care DOMNUL le‑a nimicit dinaintea voastră, pentru că nu veți asculta de glasul DOMNULUI, Dumnezeul vostru.
New International Reader’s Version
Remember what the Lord has done
1Make sure you obey every command I’m giving you today. Then you will live, and there will be many of you. You will enter the land and take it as your own. It’s the land the LORD promised to your people of long ago.2Remember how the LORD your God led you all the way. He guided you in the desert for these 40 years. He wanted to take your pride away. He wanted to test you to know what was in your hearts. He wanted to see whether you would obey his commands.3He took your pride away. He let you go hungry. Then he gave you manna to eat. You and your parents had never even known anything about manna before. He tested you to teach you that man doesn’t live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of the LORD.4Your clothes didn’t wear out during these 40 years. Your feet didn’t swell.5Here is what I want you to know in your hearts. The LORD your God guides you, just as parents guide their children.6Obey the commands of the LORD your God. Live as he wants you to live. Have respect for him.7The LORD your God is bringing you into a good land. It has brooks, streams and deep springs of water. Those springs flow in its valleys and hills.8It has wheat, barley, vines, fig-trees, pomegranates, olive oil and honey.9There is plenty of food in that land. You will have everything you need. Its rocks have iron in them. And you can dig copper out of its hills.10When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God. Praise him for the good land he has given you.11Make sure you don’t forget the LORD your God. Don’t fail to obey his commands, laws and rules. I’m giving them to you today.12But suppose you don’t obey his commands. And suppose you have plenty to eat. You build fine houses and live in them.13The number of your herds and flocks increases. You also get more and more silver and gold. And everything you have multiplies.14Then your hearts will become proud. And you will forget the LORD your God. The LORD brought you out of Egypt. That’s the land where you were slaves.15He led you through that huge and terrible desert. It was a dry land. It didn’t have any water. It had poisonous snakes and scorpions. The LORD gave you water out of solid rock.16He gave you manna to eat in the desert. Your people had never even known anything about manna before. The LORD took your pride away. He tested you. He did it so that things would go well with you in the end.17You might say to yourself, ‘My power and my strong hands have made me rich.’18But remember the LORD your God. He gives you the ability to produce wealth. That shows he stands by the terms of the covenant he made with you. He promised it to your people of long ago. And he’s still faithful to his covenant today.19Don’t forget the LORD your God. Don’t serve other gods. Don’t worship them and bow down to them. I am a witness against you today that if you do, you will certainly be destroyed.20You will be destroyed just like the nations the LORD your God is destroying to make room for you. That’s what will happen if you don’t obey him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.