Psalm 24 | Noua Traducere Românească Neue Genfer Übersetzung

Psalm 24 | Noua Traducere Românească

Un psalm al lui David.

1 Al DOMNULUI este pământul cu tot ce este pe el, lumea și locuitorii ei, 2 căci El l‑a întemeiat pe mări și l‑a întărit pe râuri. 3 Cine se va urca pe muntele DOMNULUI? Cine se va ridica până la locul Lui cel sfânt? 4 Cel cu mâinile nevinovate și cu inima curată, care nu‑și dedă* sufletul la minciună și nu jură ca să înșele.* 5 El va primi binecuvântare de la DOMNUL și dreptate de la Dumnezeul mântuirii lui. 6 Aceasta este generația celor ce‑L caută, a celor ce caută fața Ta, Dumnezeu al lui Iacov! Selah 7 Porți, ridicați‑vă capetele! Stați ridicate, intrări veșnice! Să intre Împăratul slavei! 8 Cine este Acest Împărat al slavei? DOMNUL cel tare și puternic, DOMNUL cel puternic în luptă! 9 Porți, ridicați‑vă capetele! Stați ridicate, intrări veșnice! Să intre Împăratul slavei! 10 Cine este Acest Împărat al slavei? DOMNUL Oștirilor*! El este Împăratul slavei! Selah

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Wer darf vor dem König der Herrlichkeit erscheinen?

1 Von David. Ein Psalm. Die Erde und alles, was darauf lebt, gehört dem HERRN, der ganze Erdkreis samt seinen Bewohnern. 2 Denn er selbst hat das Fundament der Erde auf dem Grund der Meere befestigt*, und über den Wassern gab er ihr festen Bestand. 3 Wer darf zum Berg des HERRN hinaufgehen, und wer darf an seiner heiligen Stätte vor ihm stehen? 4 Jeder, dessen Herz und Hände frei von Schuld sind*, der keine Götzen anbetet* und keinen Meineid schwört. 5 Er wird Segen empfangen vom HERRN; Gott, sein Retter, wird ihm in Treue begegnen.* 6 Daran erkennt man Gottes wahres Volk, Menschen, die nach ihm fragen: es sind die, ´HERR`, die deine Nähe suchen und vor dein Angesicht treten. Sie sind die rechten Nachkommen Jakobs.* //* 7 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten*, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann. 8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Kampf. 9 Tut euch weit auf, ihr mächtigen Tore, gebt den Weg frei, ihr uralten Pforten, damit der König der Herrlichkeit einziehen kann. 10 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Der allmächtige HERR*, er ist der König der Herrlichkeit. //