Psalm 14 | Noua Traducere Românească Neue Genfer Übersetzung

Psalm 14 | Noua Traducere Românească

Pentru dirijor. Al lui David.

1 Nebunul* zice în inima lui: „Nu există Dumnezeu!“ Toți s‑au pervertit, săvârșesc fapte scârboase; nu mai este nimeni care să facă binele. 2 DOMNUL Își pleacă privirea din ceruri peste fiii omului, ca să vadă dacă există vreunul care să aibă înțelepciune, vreunul care să‑L caute pe Dumnezeu. 3 Toți s‑au rătăcit, cu toții au devenit corupți! Nu mai este nimeni care să facă binele, nimeni, niciunul măcar! 4 Oare n‑au cunoștință, toți cei ce săvârșesc nelegiuirea, cei ce‑Mi mănâncă poporul așa cum mănâncă pâinea și nu‑L cheamă pe DOMNUL? 5 Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, căci Dumnezeu este cu generația dreaptă. 6 Râdeți voi de planul celui sărac, dar DOMNUL este adăpostul lui! 7 O, de ar veni din Sion izbăvirea lui Israel! Când DOMNUL va aduce înapoi captivii poporului Său,* să se înveselească Iacov și să se bucure Israel!

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Es gibt keinen, der Gutes tut

1 Für den Dirigenten*. Von David. Törichte Spötter* reden sich ein: »Es gibt keinen Gott!« Sie richten Unheil an, ihr ganzes Verhalten ist abscheulich. Keiner handelt so, wie es gut wäre.* 2 Der HERR schaut vom Himmel herab auf die Menschen. Er möchte sehen, ob es einen unter ihnen gibt, der verständig ist, einen, der nach Gott fragt. 3 Doch alle sind ´vom richtigen Weg` abgewichen, sie sind durch und durch verdorben. Keiner handelt so, wie es gut wäre, nicht ein Einziger. 4 Haben denn alle, die Unrecht tun, keine Einsicht mehr? Sie fressen mein Volk auf, so als wäre es ein Stück Brot, und zum HERRN rufen sie überhaupt nicht. 5 Doch der Tag wird kommen, an dem sie von Schrecken gepackt werden, denn Gott ist mit denen, die nach seinem Willen leben*. 6 Ihr wollt die Pläne des Armen vereiteln, doch der HERR selbst ist seine Zuflucht. 7 Käme doch endlich vom Berg Zion die Rettung für ganz Israel! Wenn der HERR das Geschick seines Volkes zum Guten wendet*, dann wird ganz Israel in Jubel ausbrechen, überall im Land wird Freude herrschen*.