Psalm 87 | Noua Traducere Românească Lutherbibel 2017

Psalm 87 | Noua Traducere Românească

Al fiilor lui Korah. Un psalm. O cântare.

1 Temelia lui este în munții cei sfinți. 2 Dintre toate locuințele lui Iacov, DOMNUL iubește porțile Sionului. 3 Lucruri slăvite s‑au spus despre tine, cetate a lui Dumnezeu! Selah 4 Voi aminti Rahabul* și Babilonul ca fiind printre cei ce Mă cunosc. Iată, despre Filistia și Tyr, alături de Cuș, se zice: „Acesta s‑a născut acolo!“ 5 Dar despre Sion se zice: „Acesta și acela s‑au născut în el“, și Însuși Cel Preaînalt îl întărește. 6 DOMNUL consemnează în registrul popoarelor: „Acesta s‑a născut acolo.“ Selah 7 Atât cântăreții, cât și dansatorii*, spun: „Toate izvoarele mele sunt în tine!“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Zion, die Mutter der Völker

1 Ein Psalmlied der Korachiter. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen. 2 Der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs. 3 Herrliche Dinge sagt man von dir, du Stadt Gottes. Sela. 4 »Ich zähle Ägypten und Babel zu denen, die mich kennen, auch die Philister und Tyrer samt den Kuschitern: Die sind dort geboren.« 5 Man wird von Zion sagen: / »Ein jeder ist dort geboren«; und er selbst, der Höchste, erhält es. 6 Der HERR spricht, wenn er aufschreibt die Völker: »Die sind dort geboren.« Sela. 7 Und sie singen beim Reigen: Alle meine Quellen sind in dir!