Jesaja 4 | Noua Traducere Românească Lutherbibel 2017

Jesaja 4 | Noua Traducere Românească
1 În ziua aceea, șapte femei vor pune mâna pe un bărbat, zicând: „Ne vom mânca propria pâine și ne vom purta propriile haine, numai lasă‑ne să‑ți purtăm numele! Îndepărtează de la noi disprețul!“

Vlăstarul Domnului

2 În ziua aceea, Vlăstarul DOMNULUI va fi frumos și glorios, iar rodul țării va fi măreția și onoarea supraviețuitorilor lui Israel. 3 Oricine este lăsat în Sion și rămâne în Ierusalim, toți cei înscriși ca fiind vii în Ierusalim, vor fi numiți sfinți. 4 Odată ce Stăpânul va spăla murdăria fiicelor Sionului și va curăța petele de sânge din Ierusalim printr‑un duh de judecată și unul de foc, 5 DOMNUL va crea peste întreg muntele Sion și peste cei ce se adună acolo un nor de fum ziua și un foc de flăcări strălucitoare noaptea. Da, peste toată slava va fi un baldachin; 6 va fi o colibă și o umbră în arșița zilei, un adăpost și un loc ascuns de furtună și de ploaie.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017
1 Und sieben Frauen werden zu der Zeit einen Mann ergreifen und sprechen: Wir wollen uns selbst ernähren und kleiden, lass uns nur nach deinem Namen heißen, nimm unsre Schmach von uns!

Das künftige Heil für die Geretteten in Jerusalem

2 Zu der Zeit wird, was der HERR sprießen lässt, lieb und wert sein und die Frucht des Landes herrlich und schön für alle von Israel, die entronnen sind. 3 Und wer übrig ist in Zion und übrig bleibt in Jerusalem, der wird heilig heißen, ein jeder, der aufgeschrieben ist zum Leben in Jerusalem. 4 Wenn der Herr den Unflat der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschuld Jerusalems weggespült hat durch den Geist des Rechts und den Geist der Läuterung, 5 dann wird der HERR über der ganzen Stätte des Berges Zion und über ihren Versammlungen eine Wolke schaffen am Tage und Rauch und Feuerglanz in der Nacht. Ja, es wird ein Schutz sein über allem, was herrlich ist, 6 und eine Hütte zum Schatten am Tage vor der Hitze und Zuflucht und Obdach vor dem Wetter und Regen.