Hesekiel 7 | Noua Traducere Românească Lutherbibel 2017

Hesekiel 7 | Noua Traducere Românească

Iminența dezastrului

1 Cuvântul DOMNULUI mi‑a vorbit, zicând: 2 „Fiul omului, așa îi vorbește Stăpânul DOMN țării lui Israel: «Sfârșitul! A venit sfârșitul peste cele patru colțuri ale țării! 3 Acum sfârșitul este peste tine! Voi trimite mânia Mea împotriva ta. Te voi judeca după căile tale și voi pune peste tine povara tuturor urâciunilor tale. 4 Nu Mă voi uita cu milă la tine și nu te voi cruța, ci îți voi răsplăti după căile tale și potrivit cu urâciunile care au loc în mijlocul tău. Și vei ști astfel că Eu sunt DOMNUL.» 5 Așa vorbește Stăpânul DOMN: «Un singur dezastru! Iată, vine un dezastru! 6 Vine sfârșitul! Vine sfârșitul! S‑a deșteptat împotriva ta! Iată‑l venind! 7 Vine condamnarea peste tine, locuitor al țării! Vine vremea! Ziua este aproape! Pe munți este panică, nu strigăte de bucurie! 8 Acum sunt aproape să‑Mi revărs furia asupra ta și să‑Mi dezlănțui toată mânia împotriva ta. Te voi judeca după cum ți‑e umbletul și îți voi face după toate urâciunile tale. 9 Nu Mă voi uita cu milă la tine și nu te voi cruța, ci îți voi răsplăti după cum ți‑e umbletul și potrivit cu urâciunile care au loc în mijlocul tău. Și vei ști astfel că Cel Ce lovește sunt Eu, DOMNUL! 10 Iată ziua! Iat‑o că vine! Vine condamnarea! Ramura a înmugurit! Îngâmfarea a înfrunzit! 11 Violența s‑a înălțat ca să slujească de toiag răutății: nu va mai rămâne nimic din ei, nici din mulțimea lor, nici din bogăția lor; nu va mai rămâne nimic deosebit între ei. 12 Vine vremea! Se apropie ziua! Să nu se bucure cumpărătorul, iar vânzătorul să nu bocească, deoarece mânia se va revărsa peste toată mulțimea. 13 Căci vânzătorul nu se va mai întoarce la ceea ce a vândut*, cât timp trăiesc amândoi, fiindcă viziunea cu privire la mulțime nu se va schimba. Și niciunul, din cauza nelegiuirilor lui, nu‑și va scăpa viața. 14 Ei au sunat din corn* și au pregătit totul! Totuși, niciunul nu merge la luptă, căci mânia Mea este împotriva întregii mulțimi. 15 Afară va fi sabia, iar în casă – molima și foametea. Cine va fi pe câmp va muri de sabie, iar pe cel ce va fi în cetate îl vor devora foametea și molima. 16 Cei ce vor scăpa cu viață dintre ei se vor afla în munți, ca porumbeii văilor, gemând cu toții, fiecare pentru nelegiuirea lui. 17 Toate mâinile vor slăbi și pe toți genunchii se va scurge apă.* 18 Se vor încinge cu saci și tremurul îi va cuprinde pe toți. Toate fețele vor fi acoperite de rușine și toate capetele vor fi rase. 19 Își vor arunca argintul pe străzi, iar aurul le va fi ca o necurăție. Argintul și aurul lor nu vor putea să‑i scape în ziua furiei DOMNULUI. Nu vor putea nici să le sature sufletul, nici să le umple pântecul, căci ele au fost cauza care i‑a făcut să cadă în nelegiuire. 20 Se mândreau cu frumusețea podoabelor lor, din care își făceau chipurile urâciunilor lor, ale lucrurilor lor spurcate. De aceea le voi preface într‑o necurăție. 21 Le voi da ca pradă în mâna străinilor, vor fi de jaful celor răi de pe pământ, și ei le vor întina. 22 Îmi voi întoarce fața de la ei și vor întina locul Meu prețios. Prădătorii vor intra în el și‑l vor întina. 23 Pregătește lanțul, căci țara este plină de vărsare de sânge, iar cetatea este plină de violență. 24 Voi aduce cele mai rele neamuri ca să le ia în stăpânire casele. Voi pune capăt mândriei celor puternici, iar locurile lor sfinte vor fi întinate. 25 Când va veni teroarea, ei vor căuta pacea, dar nu o vor găsi. 26 Va veni dezastru după dezastru, va sosi veste după veste. Atunci vor încerca să găsească o viziune din partea profetului, dar învățătura din Lege a preotului va fi pierdută și sfatul bătrânilor la fel. 27 Regele va boci, prințul se va îmbrăca cu pustiirea, iar mâinile poporului țării vor fi cuprinse de groază. Le voi face după calea lor și‑i voi judeca după legile lor. Și vor ști astfel că Eu sunt DOMNUL.»“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Das Ende naht

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir: 2 Du Menschenkind, so spricht Gott der HERR zum Land Israels: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Enden des Landes. 3 Nun kommt das Ende über dich; denn ich will meinen Zorn gegen dich senden und dich richten, wie du verdient hast, und alle deine Gräuel über dich bringen. 4 Mein Auge soll ohne Mitleid auf dich blicken, und ich will nicht gnädig sein, sondern ich will dir geben, wie du verdient hast, und deine Gräuel sollen über dich kommen, dass ihr erfahrt, dass ich der HERR bin. 5 So spricht Gott der HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere! 6 Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt! 7 Es geht schon an und bricht herein über dich, du Bewohner des Landes. Die Zeit kommt, der Tag ist nahe: Jammer und kein Singen mehr auf den Bergen! 8 Nun will ich bald meinen Grimm über dich schütten und meinen Zorn an dir vollenden und will dich richten, wie du verdient hast, und alle deine Gräuel über dich bringen. 9 Mein Auge soll ohne Mitleid auf dich blicken, und ich will nicht gnädig sein, sondern ich will dir geben, wie du verdient hast, und deine Gräuel sollen über dich kommen, dass ihr erfahrt, dass ich der HERR bin, der euch schlägt. 10 Siehe, der Tag, siehe, er kommt, er bricht an! Unrecht blüht und Vermessenheit grünt. 11 Gewalttat hat sich erhoben und wird zum Zepter des Frevels; nichts ist mehr von ihnen da und nichts von ihrem Reichtum, nichts von ihrer Pracht und nichts von ihrer Herrlichkeit. 12 Es kommt die Zeit, es naht der Tag! Der Käufer freue sich nicht, und der Verkäufer traure nicht; denn es kommt der Zorn über all ihren Reichtum. 13 Denn der Verkäufer wird zum Verkaufen nicht zurückkehren, selbst wenn sie noch am Leben sind; denn der Zorn über all ihren Reichtum wird sich nicht wenden; keiner wird sein Leben erhalten um seiner Missetat willen. 14 Lasst sie die Posaune nur blasen und alles zurüsten; es wird doch niemand in den Krieg ziehen, denn mein Zorn ist entbrannt über all ihren Reichtum. 15 Draußen das Schwert, drinnen Pest und Hunger! Wer auf dem Feld ist, der wird vom Schwert sterben; wer in der Stadt ist, den werden Pest und Hunger fressen. 16 Und die von ihnen entrinnen, die werden auf den Bergen sein wie gurrende Tauben in den Schluchten, sie alle, ein jeder wegen seiner Missetat. 17 Alle Hände werden herabsinken und alle Knie werden weich. 18 Und sie werden Säcke anlegen und mit Furcht überschüttet sein, und auf allen Gesichtern liegt Scham, und alle Köpfe werden kahl geschoren. 19 Sie werden ihr Silber hinaus auf die Gassen werfen und ihr Gold wie Unrat achten; denn ihr Silber und Gold kann sie nicht erretten am Tage des Zorns des HERRN. Sie werden sich damit nicht sättigen und ihren Bauch damit nicht füllen; denn es wurde zum Anlass ihrer Missetat. 20 Sie haben ihre edlen Kleinode zur Hoffart verwendet und Bilder ihrer gräulichen Götzen, ihrer Scheusale, daraus gemacht. Darum will ich’s ihnen zum Unrat machen. 21 Und ich will es Fremden in die Hände geben, dass sie es rauben, und den Gottlosen auf Erden zur Beute, dass sie es entheiligen. 22 Ich will mein Angesicht von ihnen abwenden, und mein Kleinod soll entheiligt werden; ja, Räuber sollen darüber kommen und es entheiligen. 23 Mache Ketten! Denn das Land ist voll Blutschuld und die Stadt voll Frevel. 24 So will ich die Schlimmsten unter den Völkern herbringen; die sollen ihre Häuser einnehmen. Und ich will der Hoffart der Gewaltigen ein Ende machen, und entheiligt werden ihre Heiligtümer. 25 Angst kommt; da werden sie Heil suchen, aber es wird nicht zu finden sein. 26 Ein Unglück wird über das andere kommen, eine schlimme Kunde nach der andern. So werden sie dann eine Weissagung bei den Propheten suchen; auch wird weder Weisung bei den Priestern noch Rat bei den Ältesten sein. 27 Der König wird trauern, und der Fürst wird sich in Entsetzen kleiden, und die Hände des Volks des Landes werden kraftlos sein. Ich will mit ihnen umgehen, wie sie gelebt haben, und wie sie gerichtet haben, will ich sie richten, dass sie erfahren sollen, dass ich der HERR bin.