Hesekiel 2 | Noua Traducere Românească
1El mi‑a zis: „Fiul omului, stai în picioare și‑ți voi vorbi!“2În timp ce‑mi vorbea, Duhul a intrat în mine și m‑a făcut să stau în picioare. Și am ascultat la Cel Ce‑mi vorbea.3El mi‑a zis: „Fiul omului, Eu te trimit la fiii lui Israel, la aceste neamuri răzvrătite care s‑au răzvrătit împotriva Mea! Atât ei, cât și părinții lor s‑au răzvrătit împotriva Mea până în ziua aceasta.4Fiii la care te trimit Eu au fețe aspre și inimi împietrite. Tu însă să le spui: «Așa vorbește Stăpânul DOMN!»5Atunci fie că vor asculta, fie că nu vor asculta, – căci sunt o Casă răzvrătită –, vor ști totuși că în mijlocul lor se află un profet.6Cât despre tine, fiul omului, să nu te temi de ei și nici de cuvintele lor să nu‑ți fie teamă! Chiar dacă spinii și mărăcinii cresc lângă tine și chiar dacă locuiești printre scorpioni, să nu te temi de cuvintele lor și să nu te înspăimânți de fețele lor, căci ei sunt o Casă răzvrătită.7Să le vorbești cuvintele Mele, fie că vor asculta, fie că nu vor asculta – căci ei sunt niște răzvrătiți.8Totodată, fiul omului, ascultă ce am să‑ți spun! Nu fi răzvrătit ca această Casă răzvrătită! Deschide gura și mănâncă ceea ce‑ți voi da!“9M‑am uitat și iată că o mână era întinsă spre mine, iar în ea am văzut sulul unei cărți.10El l‑a desfășurat înaintea mea. Sulul era scris pe ambele părți, fiind plin de plângeri, bocete și vaiete.
Lutherbibel 2017
Die Berufung zum Prophetenamt
1Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, stelle dich auf deine Füße, so will ich mit dir reden.2Und als er so mit mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße, und ich hörte dem zu, der mit mir redete.3Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, ich sende dich zu den abtrünnigen Israeliten und zu den Völkern, die von mir abtrünnig geworden sind. Sie und ihre Väter haben sich bis auf diesen heutigen Tag gegen mich aufgelehnt.4Und die Kinder, zu denen ich dich sende, haben harte Köpfe und verstockte Herzen. Zu denen sollst du sagen: »So spricht Gott der HERR!«5Sie gehorchen oder lassen es – denn sie sind ein Haus des Widerspruchs –, dennoch sollen sie wissen, dass ein Prophet unter ihnen gewesen ist.6Und du, Menschenkind, sollst dich vor ihnen nicht fürchten noch vor ihren Worten fürchten. Es sind wohl widerspenstige und stachlige Dornen um dich, und du wohnst unter Skorpionen; aber du sollst dich nicht fürchten vor ihren Worten und dich vor ihrem Angesicht nicht entsetzen – denn sie sind ein Haus des Widerspruchs –,7sondern du sollst ihnen meine Worte sagen, sie gehorchen oder lassen es; denn sie sind ein Haus des Widerspruchs.8Aber du, Menschenkind, höre, was ich dir sage, und widersprich nicht wie das Haus des Widerspruchs. Tu deinen Mund auf und iss, was ich dir geben werde.9Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgestreckt, die hielt eine Schriftrolle.10Die breitete sie aus vor mir, und sie war außen und innen beschrieben, und darin stand geschrieben Klage, Ach und Weh.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.