Psalm 63 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Psalm 63 | Noua Traducere Românească

Un psalm al lui David compus pe când era în pustia Iudeei.

1 Dumnezeule, Tu ești Dumnezeul meu! Te caut cu ardoare; îmi însetează sufletul după Tine, îmi tânjește trupul după Tine într‑un pământ uscat, sterp și fără apă. 2 Da, Te‑am văzut în Lăcașul Tău cel sfânt și am privit la tăria și la slava Ta. 3 Pentru că îndurarea Ta prețuiește mai mult decât viața, de aceea buzele mele Te vor lăuda. 4 Așadar, Te voi binecuvânta toată viața mea și în Numele Tău îmi voi ridica mâinile. 5 Sufletul meu se satură de Tine ca de niște bucate grase și miezoase, iar gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze. 6 Îmi amintesc de Tine în așternutul meu; în timpul străjilor nopții* cuget la Tine. 7 Căci Tu ești ajutorul meu, strig de bucurie la umbra aripilor Tale! 8 Sufletul meu este lipit de Tine, dreapta Ta mă sprijină. 9 Dar aceia care caută distrugerea vieții mele vor merge în cele mai de jos locuri ale pământului. 10 Vor fi trecuți prin ascuțișul sabiei; vor fi prada șacalilor. 11 Regele însă se va bucura în Dumnezeu! Oricine jură pe El se va lăuda, căci gura celor ce rostesc minciuna va fi astupată.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Sehnsucht nach Gott

1 Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser. 3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit. 4 Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen. 5 So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände. 6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen. 7 Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. 8 Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel. 9 Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte. 10 Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde. 11 Man gibt sie preis der Gewalt des Schwerts, sie werden den Schakalen zur Beute. 12 Der König aber freue sich an Gott! / Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.