Psalm 16 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Psalm 16 | Noua Traducere Românească

Un mihtam al lui David

1 Păzește‑mă, Dumnezeule, căci în Tine mă adăpostesc!* 2 Eu zic DOMNULUI: „Tu ești Stăpânul meu; fericirea mea nu este dincolo de Tine!“* 3 Cât despre sfinții care sunt în țară, ei și cei măreți, în ei este toată plăcerea mea! 4 Durerile lor se înmulțesc; au cumpărat un idol.* Nu voi turna jertfele lor de băutură din sânge și nici nu voi rosti numele lor cu buzele mele. 5 DOMNUL este partea mea de moștenire și cupa mea! Tu îmi apuci sorțul*! 6 Plăcute moșii mi‑au căzut la sorți! Într-adevăr, frumoasă moștenire mi‑a fost dată! 7 Îl voi binecuvânta pe DOMNUL Care mă sfătuiește! Chiar și în timpul nopților rărunchii mei mă îndeamnă! 8 Îl pun pe DOMNUL neîncetat înaintea mea; pentru că El este la dreapta mea, nu mă voi clătina! 9 De aceea, mi se bucură inima și mi se înveselește sufletul*! Mai mult, trupul meu va locui în siguranță, 10 căci nu‑mi vei lăsa sufletul în Locuința Morților și nu vei îngădui ca sfântul Tău* să vadă putrezirea*. 11 Îmi faci cunoscută calea vieții; în prezența Ta este un belșug de bucurii, la dreapta Ta sunt desfătări veșnice!*

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Gott, Anteil und Leben seiner Getreuen

1 Ein Lied Davids. Behüte mich, Gott, denn bei dir habe ich mich geborgen! / 2 Ich sagte zum HERRN: Mein Herr bist du, mein ganzes Glück bist du allein. 3 An den Heiligen, die im Land sind, an den Herrlichen habe ich all mein Gefallen: 4 Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einem anderen Gott nacheilen. / Ich will ihre Trankopfer von Blut nicht spenden, ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen. 5 Der HERR ist mein Erbteil, er reicht mir den Becher, du bist es, der mein Los hält. 6 Die Messschnur fiel mir auf liebliches Land. Ja, mein Erbe gefällt mir.* 7 Ich preise den HERRN, der mir Rat gibt, auch in Nächten hat mich mein Innerstes gemahnt. 8 Ich habe mir den HERRN beständig vor Augen gestellt, weil er zu meiner Rechten ist, wanke ich nicht. 9 Darum freut sich mein Herz und jubelt meine Ehre, auch mein Fleisch wird wohnen in Sicherheit. 10 Denn du überlässt mein Leben nicht der Totenwelt; du lässt deinen Frommen die Grube nicht schauen. 11 Du lässt mich den Weg des Lebens erkennen. / Freude in Fülle vor deinem Angesicht, Wonnen in deiner Rechten für alle Zeit.