1Iosua s‑a sculat dis‑de‑dimineață și a pornit din Șitim împreună cu toți fiii lui Israel. Au ajuns la Iordan și au înnoptat acolo, înainte de a‑l traversa.2După trei zile supraveghetorii au trecut prin mijlocul taberei3și au poruncit poporului, zicând: „Când veți vedea Chivotul Legământului DOMNULUI, Dumnezeul vostru, dus de preoții leviți, să plecați din locul în care sunteți și să‑l urmați.4Dar între voi și el să fie o distanță de aproape două mii de coți*. Să nu vă apropiați de el, ca să aflați astfel drumul pe care veți merge, căci nu ați mai trecut pe drumul acesta în trecut.“5Iosua a zis poporului: „Sfințiți‑vă*, pentru că mâine DOMNUL va face lucrări minunate în mijlocul vostru!“6Apoi, Iosua le‑a zis preoților: „Luați Chivotul Legământului și treceți înaintea poporului!“ Ei l‑au luat și au pornit înaintea poporului.7DOMNUL i‑a zis lui Iosua: „În această zi voi începe să te înalț în ochii întregului Israel, ca să știe că Eu sunt cu tine tot așa cum am fost și cu Moise.8Poruncește‑le preoților care duc Chivotul Legământului și spune‑le: «Când veți ajunge la marginea apelor Iordanului, să vă opriți în Iordan!»“9Iosua le‑a zis fiilor lui Israel: „Apropiați‑vă ca să ascultați cuvintele DOMNULUI, Dumnezeul vostru!“10Iosua a zis: „Prin aceasta veți cunoaște că Dumnezeul cel Viu este în mijlocul vostru și că va nimici dinaintea voastră pe canaaniți, hitiți, hiviți, periziți, ghirgașiți, amoriți și iebusiți.11Iată, Chivotul Legământului cu Stăpânul întregului pământ traversează Iordanul înaintea voastră.12Alegeți acum doisprezece bărbați din semințiile lui Israel, câte un bărbat din fiecare seminție.13Când picioarele preoților care duc Chivotul DOMNULUI, Stăpânul întregului pământ, vor intra în apele Iordanului, apele care coboară din amonte se vor separa și se vor opri grămadă.“14Poporul a plecat din corturile sale ca să traverseze Iordanul, iar preoții care duceau Chivotul Legământului erau înaintea poporului.15Când preoții care duceau Chivotul au ajuns la Iordan, iar picioarele lor au atins marginea apelor Iordanului (căci Iordanul inundă ambele maluri pe toată perioada secerișului),16apele care curgeau din amonte s‑au oprit adunându‑se grămadă pe o mare distanță, până la Adam, cetatea din vecinătatea Țortanului, iar cele care coborau în aval spre Marea Arabei (Marea Sărată*), s‑au scurs de tot. Și astfel poporul a traversat ajungând în fața Ierihonului.17Preoții care duceau Chivotul Legământului DOMNULUI s‑au oprit pe uscat, în mijlocul Iordanului, timp în care tot Israelul îl traversa, până când întregul popor a traversat Iordanul.
Einheitsübersetzung 2016
Wunderbarer Durchzug durch den Jordan
1Am frühen Morgen brach Josua mit allen Israeliten von Schittim auf. Als sie an den Jordan kamen, übernachteten sie dort, bevor sie ihn überschritten.2Nach drei Tagen gingen die Listenführer durch das Lager3und befahlen dem Volk: Wenn ihr die Bundeslade des HERRN, eures Gottes, seht und die levitischen Priester, die sie tragen, dann sollt auch ihr von der Stelle, wo ihr seid, aufbrechen und ihr folgen;4nur müsst ihr zwischen euch und ihr einen Abstand von etwa zweitausend Ellen lassen, ihr dürft nicht zu nahe an sie herankommen. So werdet ihr wissen, welchen Weg ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg ja früher noch nie gegangen.5Und Josua sagte zum Volk: Heiligt euch; denn morgen wird der HERR mitten unter euch Wunder tun.6Und zu den Priestern sagte Josua: Nehmt die Bundeslade auf und zieht dem Volk voran! Und sie nahmen die Bundeslade auf und gingen dem Volk voraus.7Da sagte der HERR zu Josua: Heute fange ich an, dich vor den Augen ganz Israels groß zu machen, damit sie erkennen, dass ich mit dir sein werde, wie ich mit Mose gewesen bin.8Du aber sollst den Priestern, die die Bundeslade tragen, befehlen: Wenn ihr zum Ufer des Jordan kommt, bleibt im Jordan stehen!9Darauf sagte Josua zu den Israeliten: Kommt her und hört die Worte des HERRN, eures Gottes!10Dann sagte Josua: Daran sollt ihr erkennen, dass ein lebendiger Gott mitten unter euch ist: Er wird die Kanaaniter, die Hetiter, Hiwiter, Perisiter, Girgaschiter, Amoriter und Jebusiter vor euren Augen vertreiben.11Seht, die Bundeslade des Herrn der ganzen Erde zieht vor euch her durch den Jordan.12Wählt nun zwölf Männer aus den Stämmen Israels aus, aus jedem Stamm einen!13Sobald die Fußsohlen der Priester, die die Lade des HERRN tragen, des Herrn der ganzen Erde, im Wasser des Jordan stehen, wird das Wasser des Jordan, das von oben herabkommt, wie abgeschnitten sein und wie ein Wall dastehen.14Als dann das Volk seine Zelte verließ und aufbrach, um den Jordan zu überschreiten, gingen die Priester, die die Bundeslade trugen, an der Spitze des Volkes.15Und als die Träger der Lade an den Jordan kamen und die Füße der Priester, die die Lade trugen, das Wasser berührten - der Jordan war aber während der ganzen Erntezeit über alle Ufer getreten -,16da blieben die Fluten des Jordan stehen. Das von oben herabkommende Wasser stand wie ein Wall in weiter Entfernung, bei der Stadt Adam, die in der Nähe von Zaretan liegt. Die zum Meer der Araba, zum Salzmeer, hinabfließenden Fluten dagegen liefen vollständig ab und das Volk zog Jericho gegenüber durch den Jordan.*17Die Priester, die die Bundeslade des HERRN trugen, standen, während ganz Israel trockenen Fußes hindurchzog, fest und sicher mitten im Jordan auf trockenem Boden, bis das ganze Volk den Jordan durchschritten hatte.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.