Psalm 87 | Noua Traducere Românească English Standard Version

Psalm 87 | Noua Traducere Românească

Al fiilor lui Korah. Un psalm. O cântare.

1 Temelia lui este în munții cei sfinți. 2 Dintre toate locuințele lui Iacov, DOMNUL iubește porțile Sionului. 3 Lucruri slăvite s‑au spus despre tine, cetate a lui Dumnezeu! Selah 4 Voi aminti Rahabul* și Babilonul ca fiind printre cei ce Mă cunosc. Iată, despre Filistia și Tyr, alături de Cuș, se zice: „Acesta s‑a născut acolo!“ 5 Dar despre Sion se zice: „Acesta și acela s‑au născut în el“, și Însuși Cel Preaînalt îl întărește. 6 DOMNUL consemnează în registrul popoarelor: „Acesta s‑a născut acolo.“ Selah 7 Atât cântăreții, cât și dansatorii*, spun: „Toate izvoarele mele sunt în tine!“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Glorious Things of You Are Spoken

1 A Psalm of the Sons of Korah. A Song. On the holy mount stands the city he founded; 2 the Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob. 3 Glorious things of you are spoken, O city of God. 4 Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush*— “This one was born there,” they say. 5 And of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”; for the Most High himself will establish her. 6 The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.” 7 Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.”