1Dați DOMNULUI, fii ai lui Dumnezeu*, dați DOMNULUI slava și puterea!2Dați DOMNULUI slava cuvenită Numelui Său! Închinați‑vă DOMNULUI cu podoabe sfinte*!3Glasul DOMNULUI răsună deasupra apelor. Dumnezeul slavei face să bubuie tunetul; DOMNUL este deasupra apelor mari.4Glasul DOMNULUI răsună cu putere, glasul DOMNULUI răsună cu măreție.5Glasul DOMNULUI doboară cedrii; DOMNUL doboară cedrii Libanului.6Îi face să sară ca un vițel; Libanul și Sirionul* sar ca un pui de bivol sălbatic.7Glasul DOMNULUI despică prin scânteieri de foc.8Glasul DOMNULUI face să tremure pustia, DOMNUL face să tremure pustia Kadeș.9Glasul DOMNULUI apleacă stejarii* și despoaie pădurile; în Templul Său, toți strigă: „Slavă!“10În timpul potopului, DOMNUL ședea pe tron; DOMNUL va ședea pe tron ca împărat pe vecie.11DOMNUL va da tărie poporului Său. DOMNUL Își va binecuvânta poporul cu pace.
English Standard Version
Ascribe to the Lord Glory
A Psalm of David.
1Ascribe to the LORD, O heavenly beings,* ascribe to the LORD glory and strength.2Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of holiness.*3The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD, over many waters.4The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.5The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD breaks the cedars of Lebanon.6He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.7The voice of the LORD flashes forth flames of fire.8The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.9The voice of the LORD makes the deer give birth* and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!”10The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned as king forever.11May the LORD give strength to his people! May the LORD bless* his people with peace!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.