2.Mose 36 | Noua Traducere Românească English Standard Version

2.Mose 36 | Noua Traducere Românească
1 Bețalel, Oholiab și orice bărbat cu inima înțeleaptă, căruia DOMNUL îi dăduse pricepere și îndemânare ca să știe să facă vreo lucrare în vederea construirii Lăcașului, au făcut potrivit cu tot ceea ce a poruncit DOMNUL. 2 Moise i‑a chemat pe Bețalel, pe Oholiab și pe orice bărbat cu inima înțeleaptă, căruia DOMNUL îi dăduse pricepere în inimă, pe orice bărbat căruia El îi pusese pe inimă să vină ca să facă lucrarea. 3 Ei au luat de la Moise toate contribuțiile pe care fiii lui Israel le aduseseră pentru lucrarea de construire a Lăcașului. Fiindcă ei continuau să aducă daruri de bunăvoie în fiecare dimineață, 4 toți meșterii care făceau lucrările la Lăcaș, au lăsat lucrul 5 și i‑au vorbit lui Moise, zicând: „Poporul aduce mai mult decât este nevoie pentru lucrarea pe care DOMNUL ne‑a poruncit s‑o facem.“ 6 Atunci Moise a poruncit să se dea de știre în tabără astfel: „Niciun bărbat și nicio femeie să nu mai aducă vreo contribuție pentru Lăcaș.“ Astfel, poporul a fost oprit să mai aducă vreo contribuție. 7 Materialul era mai mult decât suficient pentru toată lucrarea pe care o făceau.

Tabernaculul

8 Toți cei cu inima înțeleaptă, care erau printre lucrători, au făcut Tabernaculul din zece draperii din fir de in subțire răsucit și din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie. Ele erau brodate cu heruvimi, lucrați cu măiestrie. 9 Fiecare draperie era lungă de douăzeci și opt de coți și lată de patru coți*. Toate draperiile erau de aceeași mărime. 10 El a prins laolaltă cinci draperii, iar apoi le‑a prins laolaltă și pe celelalte cinci. 11 Pe marginea draperiei exterioare din primul set, a făcut niște cheotori din fir de culoare albastră. La fel a făcut și pe marginea draperiei exterioare a celui de‑al doilea set. 12 A făcut cincizeci de cheotori pe draperia din primul set și a făcut cincizeci de cheotori pe marginea draperiei care era în cel de‑al doilea set, astfel încât cheotorile să se potrivească unele cu celelalte. 13 Apoi a făcut cincizeci de cârlige de aur și cu acestea a prins draperiile unele de altele, astfel încât Tabernaculul alcătuia un întreg. 14 A făcut și niște draperii din păr de capră pentru acoperișul Tabernaculului; a făcut unsprezece astfel de draperii. 15 Fiecare draperie era lungă de treizeci de coți și lată de patru coți*. Toate cele unsprezece draperii erau de aceeași mărime. 16 A prins laolaltă cinci dintre draperii ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte șase a făcut un alt set. 17 A făcut cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare din primul set și cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare a celui de‑al doilea set. 18 A făcut cincizeci de cârlige de bronz pentru a uni cortul, astfel încât acesta să fie un întreg. 19 A făcut pentru cort o învelitoare din piei de berbeci vopsite în roșu și o acoperitoare exterioară din piei trainice*. 20 Apoi a făcut pentru Tabernacul niște scânduri verticale din lemn de salcâm. 21 Lungimea fiecărei scânduri era de zece coți, iar lățimea fiecărei scânduri era de un cot și jumătate*. 22 Fiecare avea câte două cepuri prin care erau îmbinate. A făcut la fel toate scândurile Tabernaculului. 23 A făcut douăzeci de scânduri pentru partea de sud a Tabernaculului. 24 Sub cele douăzeci de scânduri a făcut patruzeci de piedestale de argint, din care două erau sub prima scândură cu cele două cepuri ale ei, și două sub următoarea scândură cu cele două cepuri ale ei. 25 Pentru partea de nord a Tabernaculului a făcut douăzeci de scânduri 26 și patruzeci de piedestale de argint, câte două sub fiecare scândură. 27 Pentru partea din spate a Tabernaculului, orientată spre apus, a făcut șase scânduri. 28 Apoi a făcut încă două scânduri pentru colțurile părții din spate ale Tabernaculului. 29 Fiecare era făcută din câte două bucăți, unite de sus până jos, în partea de sus fiind prinse cu un inel de metal. A făcut la fel pentru scândurile din ambele colțuri. 30 Erau opt scânduri cu piedestalele lor de argint, în total șaisprezece piedestale, câte două sub fiecare scândură. 31 A făcut apoi drugii din lemn de salcâm, cinci drugi pentru cadrul primei părți a Tabernaculului, 32 cinci pentru cadrul celei de‑a doua părți a Tabernaculului și cinci pentru cadrul din spate al Tabernaculului, orientat spre apus. 33 Drugul din centru trecea prin mijlocul cadrului, de la un capăt la celălalt. 34 A poleit cadrul cu aur și i‑a făcut inele de aur, ca să țină drugii poleiți cu aur. 35 După aceea, a făcut draperia din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie și din fir de in subțire răsucit, cu heruvimi brodați pe ea cu măiestrie. 36 A făcut pentru ea patru stâlpi din lemn de salcâm și i‑a poleit cu aur. Cârligele stâlpilor erau din aur iar cele patru piedestale ale lor erau făcute din argint. 37 Pentru intrarea în cort a făcut o draperie din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie și din fir de in subțire răsucit, lucrată la gherghef. 38 A făcut pentru ea și cinci stâlpi cu cârlige. Le‑a acoperit vârfurile și partea de jos cu aur, iar cele cinci piedestale ale lor erau de bronz.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 “Bezalel and Oholiab and every craftsman in whom the Lord has put skill and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the Lord has commanded.” 2 And Moses called Bezalel and Oholiab and every craftsman in whose mind the Lord had put skill, everyone whose heart stirred him up to come to do the work. 3 And they received from Moses all the contribution that the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him freewill offerings every morning, 4 so that all the craftsmen who were doing every sort of task on the sanctuary came, each from the task that he was doing, 5 and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.” 6 So Moses gave command, and word was proclaimed throughout the camp, “Let no man or woman do anything more for the contribution for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing, 7 for the material they had was sufficient to do all the work, and more. 8 And all the craftsmen among the workmen made the tabernacle with ten curtains. They were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns, with cherubim skillfully worked. 9 The length of each curtain was twenty-eight cubits,* and the breadth of each curtain four cubits. All the curtains were the same size. 10 He* coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another. 11 He made loops of blue on the edge of the outermost curtain of the first set. Likewise he made them on the edge of the outermost curtain of the second set. 12 He made fifty loops on the one curtain, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set. The loops were opposite one another. 13 And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to the other with clasps. So the tabernacle was a single whole. 14 He also made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle. He made eleven curtains. 15 The length of each curtain was thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits. The eleven curtains were the same size. 16 He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. 17 And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain. 18 And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole. 19 And he made for the tent a covering of tanned rams’ skins and goatskins. 20 Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood. 21 Ten cubits was the length of a frame, and a cubit and a half the breadth of each frame. 22 Each frame had two tenons for fitting together. He did this for all the frames of the tabernacle. 23 The frames for the tabernacle he made thus: twenty frames for the south side. 24 And he made forty bases of silver under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under the next frame for its two tenons. 25 For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty frames 26 and their forty bases of silver, two bases under one frame and two bases under the next frame. 27 For the rear of the tabernacle westward he made six frames. 28 He made two frames for corners of the tabernacle in the rear. 29 And they were separate beneath but joined at the top, at the first ring. He made two of them this way for the two corners. 30 There were eight frames with their bases of silver: sixteen bases, under every frame two bases. 31 He made bars of acacia wood, five for the frames of the one side of the tabernacle, 32 and five bars for the frames of the other side of the tabernacle, and five bars for the frames of the tabernacle at the rear westward. 33 And he made the middle bar to run from end to end halfway up the frames. 34 And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold. 35 He made the veil of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; with cherubim skillfully worked into it he made it. 36 And for it he made four pillars of acacia and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver. 37 He also made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework, 38 and its five pillars with their hooks. He overlaid their capitals, and their fillets were of gold, but their five bases were of bronze.