Römer 12 | Noua Traducere Românească Библия, синодално издание

Römer 12 | Noua Traducere Românească

Vieți consacrate lui Dumnezeu

1 Prin urmare, vă îndemn, fraților, prin îndurările lui Dumnezeu, să vă aduceți trupurile voastre ca o jertfă vie, sfântă, plăcută lui Dumnezeu. Aceasta va fi o slujbă* duhovnicească* din partea voastră! 2 Nu vă conformați acestui veac, ci lăsați‑vă transformați prin reînnoirea minții voastre, ca să puteți discerne care este voia lui Dumnezeu, cea bună, plăcută și desăvârșită.

Smerenie și slujire

3 Căci prin harul care mi‑a fost dat, spun fiecăruia dintre voi să nu aibă despre sine o părere mai înaltă decât se cuvine, ci să aibă o gândire cumpătată*, potrivit cu măsura credinței pe care Dumnezeu a împărțit‑o fiecăruia. 4 Pentru că, așa cum într‑un trup avem multe mădulare, iar mădularele n‑au toate aceeași funcție, 5 tot astfel și noi, cei mulți, suntem un singur trup în Cristos, iar fiecare în parte ne suntem mădulare unii altora. 6 Avem diferite daruri, după harul care ne‑a fost dat: dacă cineva are darul profeției, să‑l folosească potrivit cu mărimea credinței sale; 7 dacă are darul slujirii, să‑l folosească în slujire; dacă are darul învățăturii, să‑l folosească pentru a da învățătură; 8 dacă are darul încurajării, să‑l folosească spre încurajarea altora; cel ce dăruiește, să dăruiască cu generozitate; cel ce conduce, să conducă cu râvnă; cel ce are milă de alții, să facă acest lucru cu bucurie.

Principii pentru viața creștină

9 Dragostea să fie fără ipocrizie. Să vă fie scârbă de rău! Să vă lipiți de bine! 10 Iubiți‑vă unii pe alții* cu o dragoste frățească! În cinste, dați‑vă întâietate unii altora! 11 În ce privește râvna, să nu fiți leneși! Fiți plini de zel în duh! Slujiți Domnului! 12 Bucurați‑vă în speranță! Răbdați în necaz! Stăruiți în rugăciune! 13 Luați parte la împlinirea nevoilor sfinților!* Urmăriți ospitalitatea! 14 Binecuvântați‑i pe cei ce vă persecută! Binecuvântați, nu blestemați! 15 Bucurați‑vă cu cei ce se bucură! Plângeți cu cei ce plâng! 16 Să aveți aceleași gânduri unii pentru alții! Nu vă gândiți la lucrurile înalte, ci deprindeți‑vă cu cele smerite*! Nu vă considerați singuri înțelepți! 17 Nu răsplătiți nimănui cu rău pentru rău! Urmăriți ce este bine înaintea tuturor oamenilor! 18 Dacă este posibil, atât cât depinde de voi, trăiți în pace cu toți oamenii! 19 Preaiubiților, nu vă răzbunați singuri, ci lăsați loc mâniei lui Dumnezeu, pentru că este scris: „A Mea este răzbunarea! Eu voi răsplăti!“ zice Domnul.* 20 Însă, „Dacă dușmanul tău este flămând, dă‑i să mănânce; dacă este însetat, dă‑i să bea. Căci, făcând așa, vei îngrămădi cărbuni aprinși pe capul lui“* 21 Nu te lăsa învins de rău, ci învinge răul prin bine!

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, синодално издание
1 И тъй, в името на милосърдието Божие ви моля, братя, да представите телата си в жертва жива, света и благоугодна Богу, и това ще бъде вашето духовно богослужение, 2 и недейте се съобразява с тоя век, а се преобразявайте чрез обновения ваш ум, та да познавате от опит, коя е благата, угодна и съвършена воля Божия. 3 По дадената мене благодат всекиму от вас казвам: не мислете за себе си повече, отколкото трябва да мислите; а мислете скромно наспоред вярата, каквато Бог е отмерил всекиму. 4 Защото, както в едно тяло имаме много членове, ала всички членове вършат не една и съща работа, 5 тъй и ние многото съставяме едно тяло в Христа, а отделно един другиму сме членове. 6 И понеже, по дадената нам благодат, имаме разни дарби, то, имаш ли пророчество, пророчествувай според вярата; 7 имаш ли служба, пребъдвай в службата; учител ли си, – в учението; 8 наставник ли си, – наставлявай; дарител ли си, – дарувай простосърдечно; предстоятел ли си, – предстоявай с усърдие; благотворител ли си, – благотвори на радо сърце. 9 Любовта да бъде нелицемерна; отвръщайте се от злото, прилепяйте се към доброто; 10 бъдете един към други нежни с братска любов; преваряйте се в почет един към други; 11 в усърдието не бивайте лениви; духом бъдете пламенни; Господу служете; 12 бъдете радостни в надеждата; в скръбта бивайте търпеливи, в молитвата постоянни; 13 помагайте на светиите в техните нужди; залягайте да бъдете страннолюбиви; 14 благославяйте вашите гонители; благославяйте, а не кълнете. 15 Радвайте се с ония, които се радват, и плачете с ония, които плачат. 16 Бъдете единомислени помежду си; не мислете за себе си високо, а носете се смирено; недейте се има за мъдри; 17 не въздавайте никому зло за зло, а залягайте за това, що е добро пред всички човеци. 18 Ако е възможно, доколкото зависи от вас, бъдете в мир с всички човеци. 19 Не отмъщавайте за себе си, възлюбени, а дайте място на Божия гняв. Защото писано е: „отмъщението е Мое. Аз ще отплатя, казва Господ“. 20 И тъй, ако врагът ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, напой го; защото, вършейки това, ти ще струпаш жар на главата му. 21 Не се оставяй да те надвива злото, но надвивай злото с добро.