Psalm 87 | Новый Русский Перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 87 | Новый Русский Перевод
1 Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив«Страдание в несчастье». Наставление Емана езрахитянина. 2 Господи, Бог спасения моего, днем и ночью взываю к Тебе. 3 Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь мою мольбу. 4 Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мертвых. 5 Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек. 6 Я брошен между мертвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от Твоей руки отторгнуты. 7 Ты положил меня в глубокую пропасть, в темную бездну. 8 Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза 9 Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключен и не могу выйти; 10 глаза истомились от горя. Господь, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои. 11 Разве для мертвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза 12 Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в Погибели?* 13 Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою – в земле забвения? 14 Но, Господи, я к Тебе взываю, ранним утром молитва моя будет пред Тобой. 15 Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу? Зачем скрываешь от меня лицо Свое? 16 С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведен я ужасами Твоими. 17 Твоя ярость прошла надо мною, Твои устрашения сокрушили меня. 18 Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком. 19 Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и тьма – мой близкий друг.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Salmo de los hijos de Coré. Cántico.

1 Los cimientos de la ciudad de Dios* están en el santo monte. 2 El SEÑOR ama las entradas de Sión más que todas las moradas de Jacob. 3 De ti, ciudad de Dios, se dicen cosas gloriosas: Selah 4 «Entre los que me reconocen puedo contar a Rahab y a Babilonia, a Filistea y a Tiro, lo mismo que a Cus. Se dice: “Este nació en Sión”». 5 De Sión se dirá, en efecto: «Este y aquel nacieron en ella. El Altísimo mismo la ha establecido». 6 El SEÑOR anotará en el registro de los pueblos: «Este nació en Sión». Selah 7 Y mientras cantan y bailan, dicen: «En ti se hallan todos mis orígenes».*