Markus 1 | Новый Русский Перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Markus 1 | Новый Русский Перевод

Иоанн Креститель готовит путь Иисусу

1 Вот начало Радостной Вести* об Иисусе Христе, Сыне Бога. 2 Как написано у пророка Исаии: «Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит Тебе путь»*. 3 «Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу*, сделайте прямыми дороги Его!“»* 4 В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. 5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордане. 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. 7 В своей проповеди он говорил: – После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий. 8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом.

Иоанн крестит Иисуса

9 В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане. 10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. 11 И с небес прозвучал голос: – Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость!

Сатана искушает Иисуса в пустыне

12 Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню. 13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.

Иисус начинает Свое служение

14 После того как Иоанн был арестован, Иисус пришел в Галилею, возвещая Радостную Весть от Бога. 15 – Пришло время, – говорил Он, – Царство Божье уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!

Четыре рыбака следуют за Иисусом

16 Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел Симона и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками. 17 – Идите за Мной, – сказал им Иисус, – и Я сделаю вас ловцами людей. 18 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. 19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. 20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.

Иисус изгоняет нечистого духа

21 Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там. 22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. 23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал: 24 – Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты – Святой Божий! 25 – Замолчи! – строго приказал Иисус. – Выйди из него! 26 Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него. 27 Люди в изумлении говорили друг другу: – Что это? Новое учение, да еще и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему! 28 Слух об Иисусе мгновенно разошелся по всей Галилее.

Иисус исцеляет больных

29 Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею. 30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. 31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол. 32 С наступлением вечера, после захода солнца, к Иисусу стали приносить всех больных и одержимых демонами. 33 Весь город собрался у дверей. 34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.

Иисус проповедует в Галилее

35 На следующее утро, когда было еще темно, Иисус вышел из дома, пошел в безлюдное место и там молился. 36 Симон и другие ученики бросились искать Его 37 и, когда нашли, сказали Ему: – Все Тебя ищут! 38 А Он им ответил: – Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришел. 39 И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.

Иисус исцеляет прокаженного

40 Однажды к Нему подошел человек, больной проказой. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. 41 Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: – Хочу, очистись! 42 Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым. 43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив: 44 – Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей*. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми. 45 Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Juan el Bautista prepara el camino

1 Comienzo del evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios.* 2 Sucedió como está escrito en el profeta Isaías: «Yo enviaré a mi mensajero delante de ti, el cual preparará tu camino». 3 «Voz de uno que grita en el desierto: “Preparad el camino del Señor, haced derechas sus sendas”». 4 Así se presentó Juan, bautizando en el desierto y predicando el bautismo de arrepentimiento para el perdón de pecados. 5 Toda la gente de la región de Judea y de la ciudad de Jerusalén acudía a él. Cuando confesaban sus pecados, él los bautizaba en el río Jordán. 6 Y Juan llevaba un vestido de pelo de camello. Llevaba puesto un cinturón de cuero, y comía langostas y miel silvestre. 7 Predicaba de esta manera: «Detrás de mí viene uno más poderoso que yo; ni siquiera merezco agacharme para desatar la correa de sus sandalias.

Bautismo y tentación de Jesús

8 Yo os he bautizado con* agua, pero él os bautizará con el Espíritu Santo». 9 En esos días llegó Jesús desde Nazaret de Galilea y fue bautizado por Juan en el Jordán. 10 En seguida, al subir del agua, Jesús vio que el cielo se abría y que el Espíritu bajaba sobre él como una paloma. 11 También se oyó una voz del cielo que decía: «Tú eres mi Hijo amado; estoy muy complacido contigo». 12 En seguida el Espíritu lo impulsó a ir al desierto,

Llamamiento de los primeros discípulos

13 y allí fue tentado por Satanás durante cuarenta días. Estaba entre las fieras, y los ángeles le servían. 14 Después de que encarcelaran a Juan, Jesús se fue a Galilea a anunciar las buenas nuevas de Dios. 15 «Se ha cumplido el tiempo —decía—. El reino de Dios está cerca. ¡Arrepentíos y creed las buenas nuevas!» 16 Pasando por la orilla del mar de Galilea, Jesús vio a Simón y a su hermano Andrés que echaban la red al lago, pues eran pescadores. 17 «Venid, seguidme —les dijo Jesús—, y os haré pescadores de hombres». 18 Al momento dejaron las redes y lo siguieron. 19 Un poco más adelante vio a Jacobo y a su hermano Juan, hijos de Zebedeo, que estaban en su barca remendando las redes.

Jesús expulsa a un espíritu maligno

20 En seguida los llamó, y ellos, dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, se fueron con Jesús. 21 Entraron en Capernaún y, tan pronto como llegó el sábado, Jesús fue a la sinagoga y se puso a enseñar. 22 La gente se asombraba de su enseñanza, porque la impartía como quien tiene autoridad y no como los maestros de la ley. 23 De repente, en la sinagoga, un hombre que estaba poseído por un espíritu maligno gritó: 24 ―¿Por qué te entrometes, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a destruirnos? Yo sé quién eres tú: ¡el Santo de Dios! 25 ―¡Cállate! —lo reprendió Jesús—. ¡Sal de ese hombre! 26 Entonces el espíritu maligno sacudió al hombre violentamente y salió de él dando un alarido. 27 Todos se quedaron tan asustados que se preguntaban unos a otros: «¿Qué es esto? ¡Una enseñanza nueva, pues lo hace con autoridad! Ordena incluso a los espíritus malignos, y le obedecen».

Jesús sana a muchos enfermos

28 Como resultado, su fama se extendió rápidamente por toda la región de Galilea. 29 Tan pronto como salieron de la sinagoga, Jesús fue con Jacobo y Juan a casa de Simón y Andrés. 30 La suegra de Simón estaba en cama con fiebre, y en seguida se lo dijeron a Jesús. 31 Él se le acercó, la tomó de la mano y la ayudó a levantarse. Entonces se le fue la fiebre y se puso a servirles. 32 Al atardecer, cuando ya se ponía el sol, la gente le llevó a Jesús todos los enfermos y endemoniados, 33 de manera que la población entera se estaba congregando a la puerta.

Jesús ora en un lugar solitario

34 Jesús sanó a muchos que padecían de diversas enfermedades. También expulsó a muchos demonios, pero no los dejaba hablar porque sabían quién era él. 35 Muy de madrugada, cuando todavía estaba oscuro, Jesús se levantó, salió de la casa y se fue a un lugar solitario, donde se puso a orar. 36 Simón y sus compañeros salieron a buscarlo. 37 Por fin lo encontraron y le dijeron: ―Todo el mundo te busca. 38 Jesús respondió: ―Vámonos de aquí a otras aldeas cercanas donde también pueda predicar; para esto he venido.

Jesús sana a un leproso

39 Así que recorrió toda Galilea, predicando en las sinagogas y expulsando demonios. 40 Un hombre que tenía lepra se le acercó y, de rodillas, le suplicó: ―Si quieres, puedes limpiarme. 41 Movido a compasión, Jesús extendió la mano y tocó al hombre, diciéndole: ―Sí, quiero. ¡Queda limpio! 42 Al instante se le quitó la lepra y quedó sano.* 43 Jesús lo despidió en seguida con una fuerte advertencia: 44 ―Mira, no se lo digas a nadie; solo ve, preséntate al sacerdote y lleva por tu purificación lo que ordenó Moisés, para que les sirva de testimonio. 45 Pero él salió y comenzó a hablar sin reserva, divulgando lo sucedido. Como resultado, Jesús ya no podía entrar en ningún pueblo abiertamente, sino que se quedaba afuera, en lugares solitarios. Aun así, gente de todas partes seguía acudiendo a él.