Psalm 49 | Новый Русский Перевод Nuova Riveduta 2006

Psalm 49 | Новый Русский Перевод
1 Псалом Асафа. Господь – Бог богов; Он призывает землю от востока и до запада*, 2 С Сиона, совершенного красотой, Бог являет Свой свет. 3 Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря. 4 Он призывает небеса сверху и землю быть свидетелями Его суда над Своим народом: 5 «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве». 6 И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог – судья. Пауза 7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать. Я – Бог, твой Бог. 8 Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною. 9 Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов, 10 ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор. 11 Я знаю всех птиц в горах и все, что живет в полях. 12 Если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и все, что наполняет ее. 13 Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь? 14 Принеси хвалу в жертву Богу*, и исполни свои обеты пред Всевышним. 15 И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня». 16 Но нечестивому Бог говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои уставы и говорить о Моем завете? 17 Ты ненавидишь Мое наставление и бросаешь за спину Мои слова. 18 Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями*. 19 Ты даешь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь. 20 Ты всегда обвиняешь брата, клевещешь на сына матери твоей. 21 Ты творил это, а Я молчал; ты решил, что Я такой же, как ты. Но Я обличу тебя и в глаза тебя обвиню. 22 Запомните это, забывающие о Боге, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя. 23 Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня; тому, кто идет по праведному пути*, Я явлю спасение Божье».

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Futilità delle ricchezze

1 Al direttore del coro. Dei figli di Core. Salmo. Ascoltate, popoli tutti; porgete orecchio, abitanti del mondo, 2 plebei e nobili, ricchi e poveri tutti insieme. 3 La mia bocca dirà parole sagge, il mio cuore mediterà pensieri intelligenti. 4 Io presterò orecchio a un proverbio, canterò sulla cetra il mio enigma. 5 Perché temere nei giorni funesti, quando mi circonda la malvagità dei miei avversari? 6 Essi hanno fiducia nei loro beni e si vantano della loro grande ricchezza, 7 ma nessun uomo può riscattare il fratello, né pagare a Dio il prezzo del suo riscatto. 8 Il riscatto dell’anima sua è troppo alto e il denaro sarà sempre insufficiente, 9 perché essa viva in eterno ed eviti di vedere la tomba. 10 Infatti la vedrà: i sapienti muoiono; lo stolto e l’ignorante periscono tutti e lasciano ad altri le loro ricchezze. 11 Pensano che le loro case dureranno per sempre e che le loro abitazioni siano eterne; perciò danno i loro nomi alle terre. 12 Ma anche tenuto in grande onore, l’uomo non dura; egli è simile alle bestie che periscono. 13 Questo loro modo di comportarsi è follia; eppure i loro successori approvano i loro discorsi. [Pausa] 14 Sono cacciati come pecore nel soggiorno dei morti; la morte è il loro pastore; e al mattino gli uomini retti li calpestano. La loro gloria deve consumarsi nel soggiorno dei morti e non avrà altra dimora. 15 Ma Dio riscatterà l’anima mia dal potere del soggiorno dei morti, perché mi prenderà con sé. [Pausa] 16 Non temere se uno si arricchisce, se aumenta la gloria della sua casa. 17 Perché, quando morrà, non porterà nulla con sé; la sua gloria non scenderà con lui. 18 Benché tu, mentre vivi, ti ritenga felice e la gente ti ammiri per i tuoi successi, 19 tu te ne andrai con la generazione dei tuoi padri, che non vedranno mai più la luce. 20 L’uomo che vive tra gli onori e non ha intelligenza è simile alle bestie che periscono.