Psalm 30 | Новый Русский Перевод New International Reader’s Version

Psalm 30 | Новый Русский Перевод

(Пс. 70:1-3)

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. 2 У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня! 3 Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы спасти меня. 4 Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй. 5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище. 6 В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Господи, Боже истины. 7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит, я на Господа уповаю. 8 Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости, потому что Ты горе мое увидел и узнал о скорби моей души. 9 Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на просторном месте. 10 Мне трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое. 11 В скорби кончается моя жизнь и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли. 12 Из-за своих врагов я в презрении у соседей, поношением стал я для моих друзей, кто увидит меня на улице – убегает. 13 Я забыт ими, словно мертвый; я – как сосуд разбитый. 14 Слышу я клевету от многих; ужас со всех сторон. Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь. 15 На Тебя, Господи, надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!» 16 В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует. 17 Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой, спаси меня по Своей милости. 18 Пусть не постыжусь я, Господи, что взываю к Тебе. Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мертвых. 19 Пусть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных с гордыней и презрением. 20 Как велика Твоя благость, которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится, которую даришь у всех на глазах тем, кто в Тебе прибежища ищет! 21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских. Ты охраняешь их в Своем жилище от языков сварливых. 22 Благословен будь, Господи, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осажденном. 23 В своем смятении я сказал: «Я изгнан от Твоих очей!» Но Ты услышал крик мой, когда я взывал к Тебе. 24 Любите Господа, все святые Его! Господь хранит верных, но сполна воздает надменным. 25 Мужайтесь и сердце свое укрепите, все надеющиеся на Господа.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

A psalm of David. A song for setting apart the completed temple to God.

1 LORD, I will give you honour. You brought me out of deep trouble. You didn’t give my enemies the joy of seeing me die. 2 LORD my God, I called out to you for help. And you healed me. 3 LORD, you brought me up from the place of the dead. You kept me from going down into the pit. 4 Sing the praises of the LORD, you who are faithful to him. Praise him, because his name is holy. 5 His anger lasts for only a moment. But his favour lasts for a person’s whole life. Weeping can stay for the night. But joy comes in the morning. 6 When I felt safe, I said, ‘I will always be secure.’ 7 LORD, when you gave me your help, you made Mount Zion stand firm. But when you took away your help, I was terrified. 8 LORD, I called out to you. I cried to you for mercy. 9 I said, ‘What good will come if I become silent in death? What good will come if I go down into the grave? Can the dust of my dead body praise you? Can it tell how faithful you are? 10 LORD, hear me. Have mercy on me. LORD, help me.’ 11 You turned my loud crying into dancing. You removed my clothes of sadness and dressed me with joy. 12 So my heart will sing your praises. I can’t keep silent. LORD, my God, I will praise you for ever.