Matthäus 19 | Новый Русский Перевод New International Reader’s Version

Matthäus 19 | Новый Русский Перевод

Учение Иисуса о браке и разводе

1 Закончив говорить это, Иисус покинул Галилею и отправился по восточному берегу Иордана в Иудею. 2 За Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там. 3 Некоторые из фарисеев подошли к Иисусу и, искушая Его, спросили: – По любой ли причине мужчине разрешается разводиться со своей женой? 4 – Разве вы не читали, – ответил Иисус, – что в начале Создатель сотворил их мужчиной и женщиной* 5 и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»?* 6 Так что их уже не двое, они – одна плоть. Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять. 7 Они сказали Ему: – Почему же тогда Моисей велел давать жене разводное письмо и отпускать ее?* 8 – Моисей разрешил вам разводиться с женами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иисус. – Но вначале так не было. 9 Говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой, кроме как по причине ее измены, и женится на другой, тот нарушает супружескую верность*. 10 Ученики сказали Иисусу: – Если обязательства мужа к жене так строги, то лучше вообще не жениться. 11 Иисус ответил: – Не все могут принять Мои слова, а лишь те, кому это дано. 12 Некоторые родились скопцами, других такими сделали люди, а третьи отказались от брака ради Небесного Царства*. Пусть те, кому это дано, поступают так.

Иисус благословляет детей

13 Тогда к Иисусу принесли детей, чтобы Он возложил на них руки и помолился. А ученики их бранили. 14 Но Иисус сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Небесное принадлежит таким, как они. 15 И, возложив на детей руки, Иисус ушел оттуда.

Богач и Иисус

16 К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь? 17 – Зачем ты спрашиваешь Меня о благом? – сказал Иисус. – Благ только один Бог. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай заповеди. 18 – Какие? – спросил тот. Иисус ответил: – «Не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй»*, 19 «почитай отца и мать»* и«люби ближнего твоего, как самого себя»*. 20 – Все это я соблюдаю, – ответил молодой человек, – чего еще мне недостает? 21 Иисус ответил: – Если хочешь быть совершенным, то пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной. 22 Когда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он владел большим имуществом. 23 Тогда Иисус сказал Своим ученикам: – Говорю вам истину: трудно будет богатому войти в Небесное Царство. 24 Также говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство. 25 Когда ученики это услышали, они сильно удивились: – Кто же тогда вообще может быть спасен? 26 Иисус посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но Богу все возможно. 27 Петр сказал Ему: – Вот, мы все оставили и пошли за Тобой. Что же нам будет? 28 На это Иисус ответил им: – Говорю вам истину: когда весь мир обновится, и Сын Человеческий сядет на престоле Своей славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, тоже сядете на двенадцати престолах править* двенадцатью родами Израиля. 29 И всякий, кто оставил дома или братьев, или сестер, или отца, или мать, или детей, или земли ради имени Моего, получит во сто крат больше и станет наследником вечной жизни. 30 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

Jesus teaches about divorce

1 When Jesus finished saying these things, he left Galilee. He went into the area of Judea on the other side of the River Jordan. 2 Large crowds followed him. He healed them there. 3 Some Pharisees came to test Jesus. They asked, ‘Does the Law allow a man to divorce his wife for any reason at all?’ 4 Jesus replied, ‘Haven’t you read that in the beginning the Creator “made them male and female”? 5 He said, “That’s why a man will leave his father and mother and be joined to his wife. The two will become one.” 6 They are no longer two, but one. So no one should separate what God has joined together.’ 7 They asked, ‘Then why did Moses command that a man can give his wife a letter of divorce and send her away?’ 8 Jesus replied, ‘Moses let you divorce your wives because you were stubborn. But it was not this way from the beginning. 9 Here is what I tell you. Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery. A man may divorce his wife only if she has not been faithful to him.’ 10 Here is what the disciples said to him. ‘If that’s the way it is between a husband and wife, it is better not to get married.’ 11 Jesus replied, ‘Not everyone can accept the idea of staying single. Only those who have been helped to live without getting married can accept it. 12 Some men are not able to have children because they were born that way. Some have been made that way by other people. Others have chosen to live that way in order to serve the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.’

Little children are brought to Jesus

13 Some people brought little children to Jesus. They wanted him to place his hands on the children and pray for them. But the disciples told them not to do it. 14 Jesus said, ‘Let the little children come to me. Don’t keep them away. The kingdom of heaven belongs to people like them.’ 15 Jesus placed his hands on them to bless them. Then he went on from there.

Rich people and the kingdom of God

16 Just then, a man came up to Jesus. He asked, ‘Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?’ 17 ‘Why do you ask me about what is good?’ Jesus replied. ‘There is only one who is good. If you want to enter the kingdom, obey the commandments.’ 18 ‘Which ones?’ the man asked. Jesus said, ‘ “Do not murder. Do not commit adultery. Do not steal. Do not be a false witness. 19 Honour your father and mother.” And “love your neighbour as you love yourself.” ’ 20 ‘I have obeyed all those commandments,’ the young man said. ‘What else do I need to do?’ 21 Jesus answered, ‘If you want to be perfect, go and sell everything you have. Give the money to those who are poor. You will have treasure in heaven. Then come and follow me.’ 22 When the young man heard this, he went away sad. He was very rich. 23 Then Jesus said to his disciples, ‘What I’m about to tell you is true. It is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven. 24 Again I tell you, it is hard for a camel to go through the eye of a needle. But it is even harder for someone who is rich to enter the kingdom of God.’ 25 When the disciples heard this, they were really amazed. They asked, ‘Then who can be saved?’ 26 Jesus looked at them and said, ‘With people, this is impossible. But with God, all things are possible.’ 27 Peter answered him, ‘We have left everything to follow you! What reward will be given to us?’ 28 ‘What I’m about to tell you is true,’ Jesus said to them. ‘When all things are made new, the Son of Man will sit on his glorious throne. Then you who have followed me will also sit on 12 thrones. You will judge the 12 tribes of Israel. 29 Suppose anyone has left houses, brothers or sisters, father or mother, husband or wife, children or fields because of me. Anyone who has done that will receive 100 times as much. They will also receive eternal life. 30 But many who are first will be last. And many who are last will be first.