Jesaja 4 | Новый Русский Перевод
1В тот день семь женщин ухватятся за одного мужчину, и скажут: – Мы будем есть свой хлеб и одеваться в свою одежду, только позволь нам называться твоим именем. Сними с нас позор!
Ветвь Господа
2В тот день Господня Ветвь* будет прекрасна и прославлена, и плод земли будет гордостью и славой уцелевших в Израиле.3Оставшиеся на Сионе и уцелевшие в Иерусалиме будут названы святыми, все, кто записан для жизни в Иерусалиме.4Владыка отмоет нечистоту женщин Сиона; Он отчистит кровавые пятна с Иерусалима духом* суда и духом* огня*.5Тогда Господь сотворит над горой Сион и над всеми, кто соберется там, облако дыма днем и сияние пылающего огня ночью. Над всей славой будет покров.6Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя.
English Standard Version
1And seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach.”
The Branch of the Lord Glorified
2In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel.3And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,4when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.*5Then the Lord will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy.6There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.