Jesaja 13 | Новый Русский Перевод English Standard Version

Jesaja 13 | Новый Русский Перевод

Пророчество о Вавилоне

1 Пророчество о Вавилоне, которое видел Исаия, сын Амоца. 2 Поднимите на голой вершине знамя, кричите им; подайте им знак рукой, чтобы шли в ворота знатных. 3 Я дал повеление Моим святым; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто радуется Моим победам. 4 Слышен шум на горах, как от огромной толпы! Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Созывает Господь Сил войско к битве. 5 Они идут из далеких земель, от края небес; Господь и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну. 6 Плачьте, потому что день Господа близок; он придет, как гибель от Всемогущего*. 7 Из-за этого ослабнут все руки, и у всякого дрогнет сердце. 8 Они ужаснутся, боль и судороги их схватят, будут мучиться, словно роженица; будут смотреть друг на друга в изумлении, лица их будут пылать. 9 Вот, наступает день Господа – жестокий день с негодованием и пылающим гневом, чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников. 10 Звезды небесные и созвездия не прольют своего света. Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего. 11 Я накажу мир за его зло, нечестивых – за их грехи. Я положу конец гордыне надменных и унижу гордость безжалостных. 12 Я сделаю так, что люди станут реже чистого золота, реже золота из Офира. 13 Для этого Я сотрясу небеса, и тронется с места своего земля от негодования Господа Сил, в день Его пылающего гнева. 14 Тогда, как газель от погони, как овцы без пастуха, каждый побежит к своему народу, устремится в свою землю. 15 Но кто попадется – того пронзят, и кто будет схвачен – падет от меча. 16 Разобьют их младенцев у них на глазах; дома их разграбят, их жен обесчестят. 17 – Вот, Я подниму против них мидян, которые серебра не ценят и к золоту равнодушны. 18 Луки их сразят юношей; не пожалеют они младенцев, на детей не взглянут с состраданием. 19 Вавилон, жемчужина царств, гордость и слава халдеев*, будет Богом низвержен, как Содом и Гоморра*. 20 Не заселится он никогда, из поколения в поколение обитаем не будет; не раскинет там араб свой шатер, не остановит пастух овец на отдых. 21 Там залягут звери пустыни, шакалы наполнят его дома; там будут жить совы и плясать дикие козлы*. 22 Гиены будут выть в его башнях, шакалы – в его дворцах.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The Judgment of Babylon

1 The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw. 2 On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles. 3 I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.* 4 The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The Lord of hosts is mustering a host for battle. 5 They come from a distant land, from the end of the heavens, the Lord and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.* 6 Wail, for the day of the Lord is near; as destruction from the Almighty* it will come! 7 Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt. 8 They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame. 9 Behold, the day of the Lord comes, cruel, with wrath and fierce anger, to make the land a desolation and to destroy its sinners from it. 10 For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light. 11 I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless. 12 I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir. 13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the Lord of hosts in the day of his fierce anger. 14 And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, each will turn to his own people, and each will flee to his own land. 15 Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword. 16 Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished. 17 Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold. 18 Their bows will slaughter* the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children. 19 And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pomp of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. 20 It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there. 21 But wild animals will lie down there, and their houses will be full of howling creatures; there ostriches* will dwell, and there wild goats will dance. 22 Hyenas* will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand and its days will not be prolonged.