Psalm 23 | Новый Русский Перевод Český ekumenický překlad

Psalm 23 | Новый Русский Перевод
1 Псалом Давида. Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем. 2 Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах*. 3 Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его? 4 Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно. 5 Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего. 6 Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова*. Пауза 7 Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы! 8 Кто Он, Этот Царь славы? Господь – крепкий и сильный, Господь – сильный в битвах. 9 Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы! 10 Кто Он, Этот Царь славы? Господь Сил*, Он – Царь славы!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Český ekumenický překlad

HOSPODIN JE MŮJ PASTÝŘ, NEBUDU MÍT NEDOSTATEK

1 Žalm Davidův. Hospodin je můj pastýř, nebudu mít nedostatek. 2 Dopřává mi odpočívat na travnatých nivách, vodí mě na klidná místa u vod, 3 naživu mě udržuje, stezkou spravedlnosti mě vede pro své jméno. 4 I když půjdu roklí šeré smrti, nebudu se bát ničeho zlého, vždyť se mnou jsi ty. Tvoje berla a tvá hůl mě potěšují. 5 Prostíráš mi stůl před zraky protivníků, hlavu mi olejem potíráš, kalich mi po okraj plníš. 6 Ano, dobrota a milosrdenství provázet mě budou všemi dny mého žití. Do Hospodinova domu se budu vracet do nejdelších časů.