Epheser 1 | Новый Русский Перевод
1От Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога. Святым в Эфесе, живущим по вере в Иисуса Христа.2Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.
Духовные благословения
3Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес.4Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он, по Своей любви,5по Своему доброму желанию и воле, предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.6В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им.7В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,8которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием9Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному во Христе,10чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа.11В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего все в мире согласно Своей воле и Своим целям,12чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.13В Нем и вы, услышав слово истины – Радостную Весть, несущую вам спасение, – и поверив во Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа,14Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы.
Молитва Павла
15Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,16не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах.17Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения*, чтобы вы лучше познали Его.18Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,19и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы.20Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку* от Себя на небесах,21выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.22Бог все покорил под ноги Христа*, поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,23которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
Český ekumenický překlad
— Vstupní pozdrav
1 Pavel, z Boží vůle apoštol Ježíše Krista, bratřím věrným v Kristu Ježíši:2 Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Ježíše Krista.
— Díkůvzdání
3 Pochválen buď Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, který nás v Kristu obdařil vším duchovním požehnáním nebeských darů;4 v něm nás již před stvořením světa vyvolil, abychom byli svatí a bez poskvrny před jeho tváří.5 Ve své lásce nás předem určil, abychom rozhodnutím jeho dobroty byli skrze Ježíše Krista přijati za syny6 a chválili slávu jeho milosti, kterou nám udělil ve svém Nejmilejším.7 V něm jsme vykoupeni jeho krví a naše hříchy jsou nám odpuštěny pro přebohatou milost,8 kterou nás zahrnul ve vší moudrosti a prozíravosti,9 když nám dal poznat tajemství svého záměru, svého milostivého rozhodnutí, jímž si předsevzal,10 že podle svého plánu, až se naplní čas, přivede všechno na nebi i na zemi k jednotě v Kristu.11 On je ten, v němž se nám od Boha, jenž všechno působí rozhodnutím své vůle, dostalo podílu na předem daném poslání,12abychom my, kteří jsme na Krista upnuli svou naději, stali se chválou jeho slávy.13 V něm byla i vám, když jste uslyšeli slovo pravdy, evangelium o svém spasení, a uvěřili mu, vtisknuta pečeť zaslíbeného Ducha svatého14 jako závdavek našeho dědictví na vykoupení těch, které si Bůh vydobyl k chvále své slávy. 15 Proto i já, když jsem uslyšel o vaší víře v Pána Ježíše a lásce ke všem bratřím,16 nepřestávám za vás děkovat a stále na vás pamatuji ve svých modlitbách.17 Prosím, aby vám Bůh našeho Pána Ježíše Krista, Otec slávy, dal ducha moudrosti a zjevení, abyste ho poznali18 a osvíceným vnitřním zrakem viděli, k jaké naději vás povolal, jak bohaté a slavné je vaše dědictví v jeho svatém lidu19 a jak nesmírně veliký je ve své moci k nám, kteří věříme.20 Sílu svého mocného působení prokázal přece na Kristu: Vzkřísil ho z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,21 vysoko nad všechny vlády, mocnosti, síly i panstva, nad všechna jména, která jsou vzývána, jak v tomto věku, tak i v budoucím.22 ‚Všechno podrobil pod jeho nohy‘ a ustanovil jej svrchovanou hlavou církve,23 která je jeho tělem, plností toho, jenž přivádí k naplnění všechno, co jest.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.