1Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях*.2Примите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.3Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.4Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви из язычников. Привет церкви, которая собирается в их доме.5Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал во Христа в провинции Азия*.6Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.7Привет Андронику и Юнию*, моим соплеменникам*, которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов* и до меня еще уверовали во Христа.8Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.9Привет Урбану, нашему сотруднику во Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.10Привет Апеллесу, испытанному христианину. Привет всем домашним Аристовула.11Привет Иродиону, моему соплеменнику*. Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.12Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.13Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.14Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.15Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.16Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.17Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.18Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.19О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла.20И тогда Бог, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги!* Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.21Вам передают привет мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники* Луций, Иасон и Сосипатр.22(Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)23Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.24Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь*.
Прославление Бога
25Хвала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны – замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.26А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.27Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.
La Bible du Semeur
1Je vous recommande notre sœur Phœbé, diaconesse* de l’Eglise qui est à Cenchrées*.2Réservez-lui, en vertu de votre union commune au Seigneur, l’accueil que lui doivent des membres du peuple saint. Mettez-vous à sa disposition pour toute affaire où elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi.3Saluez Prisca et Aquilas*, mes collaborateurs dans le service de Jésus-Christ.4Ils ont risqué leur vie pour sauver la mienne. Je ne suis pas seul à leur en devoir gratitude. C’est aussi le cas de toutes les Eglises des pays païens.5Saluez aussi l’Eglise qui se réunit dans leur maison*. Saluez mon cher Epaïnète: il est le premier à s’être tourné vers Christ dans la province d’Asie.6Saluez Marie, qui s’est beaucoup dépensée pour vous.7Saluez Andronicus et Junia*, qui sont du même peuple que moi: ils ont été mes compagnons de captivité; ils sont très estimés en tant qu’apôtres*, eux qui se sont même convertis à Christ avant moi.8Saluez Ampliatus qui m’est très cher dans le Seigneur.9Saluez Urbain, notre collaborateur dans le service de Christ ainsi que mon cher Stachys.10Saluez Apellès, qui a prouvé son attachement à Christ. Saluez aussi les gens de la maison d’Aristobule*11et Hérodion qui fait partie du même peuple que moi. Saluez les gens de la maison de Narcisse* qui appartiennent au Seigneur.12Saluez Tryphène et Tryphose qui toutes deux travaillent dur pour le Seigneur, ainsi que ma chère Perside qui a travaillé dur pour le Seigneur.13Saluez Rufus*, cet homme que le Seigneur a choisi, et sa mère, qui est aussi une mère pour moi.14Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et tous les frères et sœurs qui sont avec eux.15Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa sœur, Olympas et tous les membres du peuple saint qui sont avec eux.16Saluez-vous les uns les autres en vous donnant le baiser fraternel. Toutes les Eglises de Christ vous adressent leurs salutations.17Je vous engage instamment, chers frères et sœurs, à prendre garde à ceux qui sèment la division et égarent les autres en s’opposant à l’enseignement que vous avez reçu. Eloignez-vous d’eux,18car les gens de cette sorte ne servent pas Christ, notre Seigneur, mais leur ventre. Avec leurs belles paroles et leurs discours flatteurs, ils séduisent ceux qui ne discernent pas le mal.19Votre obéissance est connue de tous et cela me remplit de joie, mais je désire que vous sachiez discerner le bien* et que vous soyez incorruptibles à l’égard du mal.20Le Dieu qui donne la paix ne tardera pas à écraser Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus soit avec vous*.21Timothée, mon collaborateur, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, qui appartiennent au même peuple que moi, vous saluent.22Moi, Tertius* qui écris cette lettre, j’ajoute mes salutations dans le Seigneur qui nous unit.23Vous saluent encore: Gaïus qui m’offre l’hospitalité et chez qui se réunit toute l’Eglise, Eraste*, le trésorier de la ville, ainsi que le frère Quartus*.25Béni soit Dieu! Il a le pouvoir de vous rendre forts dans la foi, conformément à l’Evangile que je prêche en annonçant Jésus-Christ, selon la révélation du plan de Dieu, tenu secret pendant les siècles passés26et qui s’accomplit de façon manifeste de nos jours. Comme l’a ordonné le Dieu éternel, il est porté, par les écrits des prophètes, à la connaissance de tous les peuples pour qu’ils soient amenés à lui obéir en croyant.27A ce Dieu qui seul possède la sagesse soit la gloire, de siècle en siècle, par Jésus-Christ. Amen*.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.