Psalm 77 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 77 | Новый Русский Перевод
1 Наставление Асафа. Слушай, народ мой, мое поучение, услышь мои слова! 2 Открою уста свои в притче, произнесу загадки из древности, 3 которые мы слышали и узнали, которые рассказали нам наши отцы. 4 Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славе Господа, о Его силе и о чудесах, Им сотворенных. 5 Он оставил свидетельство Иакову, дал Закон в Израиле, который повелел нашим отцам передавать своим детям, 6 чтобы знало грядущее поколение, дети, которые еще не родились, и чтобы они в свое время передали его своим детям. 7 И тогда они будут возлагать свою надежду на Бога; они не станут забывать Его дел, но будут хранить Его повеления. 8 Они не уподобятся своим отцам, поколению упрямому и мятежному, чьи сердца не были верны Богу, чей дух не был предан Ему. 9 Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками, обратились вспять в день битвы. 10 Не хранили они завета Божьего и отказались ходить в Его Законе. 11 Забыли дела Его и чудеса, которые Он им показал. 12 Чудеса совершал Он на глазах их отцов в Египте, в окрестностях Цоана*. 13 Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной*. 14 Днем вел их облаком, ночью – светом огня*. 15 Он рассек скалу в пустыне и дал им пить, как будто из вод глубоких*. 16 Из камня извлек Он потоки, и воды потекли, как реки*. 17 Но они продолжали грешить против Него и бунтовать против Всевышнего в пустыне. 18 Испытывали Бога в своих сердцах, требуя пищи, которая им по душе; 19 оскорбляли Бога говоря: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне? 20 Да, Он ударил скалу, и из нее потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»* 21 Услышал Господь и разгневался: Его огонь возгорелся на Иакова; вспыхнул гнев Его на Израиль, 22 потому что они не верили в Бога и не уповали на Его спасение. 23 Но Он повелел облакам свыше, и отворил ворота небесные, 24 и, как дождь, излил на них манну, и зерно небесное дал им*. 25 Хлеб сильных* ел человек; послал Он им пищи вдоволь*. 26 Он пробудил на небе ветер восточный и силой Своей навел ветер южный. 27 Как пылью, Он осыпал их мясом и, как песком морским, пернатыми птицами; 28 которых разбросал посреди лагеря, около жилищ их. 29 Они ели и пресытились, потому что Он дал им желаемое. 30 Но еще не успели они насытить свою жадность, еще пища была у них на устах, 31 когда Божий гнев сошел на них, поразив самых крепких из них, молодых сыновей Израиля*. 32 Несмотря на это, они продолжали грешить и не верили Его чудесам. 33 И завершил Он дни их в суете и годы их в ужасе. 34 Когда убивал их, тогда обращались к Нему и искали Его усердно. 35 И вспоминали, что Бог – их скала и что Всевышний Бог – их Искупитель. 36 Все равно льстили Ему устами своими, они лгали Ему своими языками, 37 потому что сердца их не были преданны Ему, и не были они верны Его завету. 38 Но Он, будучи милостивым, прощал их нечестие и не уничтожал их. Много раз отвращал Он Свой гнев и не возбуждал всей Своей ярости. 39 Помнил Он, что они – только плоть, ветер, что уходит и не возвращается. 40 Сколько раз они противились Ему в пустыне и сердили Его в земле необитаемой! 41 Поворачивали назад и испытывали Бога, досаждая Святому Израиля. 42 Не помнили ни руки Его, ни дня, когда Он избавил их от угнетателя, 43 как сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои в окрестностях Цоана*. 44 Он превратил их реки в кровь и нельзя было пить из их источников. 45 И послал на них густые рои мух, чтобы жалили их, и лягушек, чтобы губили их. 46 Он гусеницам отдал урожай и их труд – саранче. 47 Виноград их побил Он градом и тутовые деревья их – наводнением*. 48 Скот их предал граду и стада их – молниям. 49 Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов. 50 Проложил путь Своему гневу; Он не оградил души их от смерти, но предал их жизни моровой язве. 51 Поразил всех первенцев в Египте, первые плоды сил в шатрах Хама*. 52 Как овец, Он вывел народ Свой, вел их, как стадо, через пустыню. 53 Вел их в безопасности, и не боялись они, а врагов их покрыло море*. 54 Так Он привел их к границам Своей святой земли, к нагорьям, которые приобрел Он правой Своей рукой. 55 Изгнал народы пред ними, а землю их разделил в наследие им и поселил в шатрах их роды Израиля. 56 Но, как прежде, они испытывали и противились Богу Всевышнему, и не хранили Его заповедей. 57 Они отступали и изменяли так же, как и их отцы; они обращались назад, как неисправный лук. 58 Огорчали Его своими святилищами на возвышенностях и ревность Его возбуждали идолами. 59 Услышал Бог и разгневался, сильно вознегодовал на Израиль. 60 Оставил Свое жилище в Шило, скинию, которую поставил средь них*. 61 И отдал в плен Свою силу и славу Свою в руки врага*. 62 Предал мечу народ Свой, прогневался на наследие Свое. 63 Юношей их пожрал огонь, и девушкам их не пели брачных песен. 64 Их священники падали от меча, а вдовы их не плакали. 65 Тогда проснулся Владыка, как бы ото сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина, 66 и поразил врагов Своих сзади, и обесчестил навечно. 67 Отверг Он шатер Иосифа и не выбрал род Ефрема, 68 но избрал род Иуды и возлюбленную Им гору Сион. 69 Высокий, как небо, построил святой храм Свой и, как землю, навек утвердил его. 70 Он избрал Давида, слугу Своего, взяв его от загонов овечьих*, 71 забрав его от дойных овец*, и привел его пасти Свой народ, Иакова – Израиль, Свое наследие. 72 И пас он их в чистоте сердца своего, вел их рукой мудрой.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Dieu aurait-il changé ?

1 Au chef de chœur, selon Yedoutoun*. Un psaume d’Asaph*. 2 J’appelle Dieu, ╵je crie vers lui; j’appelle Dieu, ╵et il m’écoute. 3 Au jour de ma détresse, ╵je m’adresse au Seigneur tout au long de la nuit, sans cesse, ╵je tends les mains vers lui, je reste inconsolable. 4 Dès que je pense à Dieu, ╵je me mets à gémir, et quand je réfléchis, ╵j’ai l’esprit abattu. Pause 5 Quand je veux m’endormir, ╵tu me tiens en éveil. Me voici dans le trouble: ╵je ne sais plus que dire. 6 Je songe aux jours passés, aux années d’autrefois, 7 j’évoque mes cantiques, ╵au milieu de la nuit, je médite en moi-même, et les questions me viennent: 8 « L’abandon du Seigneur ╵va-t-il durer toujours? Ne redeviendra-t-il ╵plus jamais favorable? 9 Son amour serait-il ╵épuisé à jamais? Sa parole va-t-elle pour toujours ╵rester sans suite? 10 Dieu a-t-il oublié ╵de manifester sa faveur? A-t-il, dans sa colère, ╵éteint sa compassion? » Pause 11 Voici, me dis-je, ╵ce qui fait ma souffrance: « Le Très-Haut n’agit plus ╵comme autrefois. » 12 Je me rappellerai ╵ce qu’a fait l’Eternel. Oui, je veux évoquer ╵tes prodiges passés, 13 je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits. 14 Dieu, tu agis saintement! Quel dieu est aussi grand que Dieu? 15 Car toi, tu es le Dieu ╵qui réalise des prodiges! Tu as manifesté ╵ta puissance parmi les peuples. 16 Et tu as libéré ton peuple, les enfants de Jacob, ╵comme ceux de Joseph, en mettant en œuvre ta force. Pause 17 Les eaux* t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, ╵et elles se sont mises ╵à bouillonner, et même les abîmes ╵ont été ébranlés. 18 Les nuées déversèrent ╵de la pluie en torrents, et dans le ciel d’orage, ╵retentit le tonnerre. Tes flèches* sillonnaient ╵le ciel dans tous les sens. 19 Au vacarme de ton tonnerre, ╵du sein de la tornade, l’éclat de tes éclairs ╵illuminait le monde, et la terre en fut ébranlée, ╵et se mit à trembler. 20 Au milieu de la mer, ╵tu as frayé ta route et tracé ton sentier ╵parmi les grandes eaux*. Et nul n’a discerné ╵la trace de tes pas. 21 Tu as conduit ton peuple ╵comme un troupeau Par le moyen ╵du ministère de Moïse ╵et d’Aaron.