Jesaja 65 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Jesaja 65 | Новый Русский Перевод

Суд и спасение

1 – Я открылся тем, кто не спрашивал Меня; Я найден теми, кто не искал Меня. Народу, не призывавшему Мое имя, Я сказал: «Я здесь, Я здесь». 2 Весь день Я простирал руки Мои к народу упрямому, что ходит путями недобрыми, по собственным умыслам – 3 к народу, что постоянно оскорбляет Меня прямо в лицо, принося жертвы в садах* и возжигая благовония на кирпичных жертвенниках*; 4 что сидит в гробницах и ночи проводит в тайных местах; что ест свинину и держит в горшках похлебку из нечистого мяса*; 5 что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день. 6 Вот что написано предо Мной: не смолчу, но воздам сполна, сполна Я воздам им 7 и за ваши грехи, и за грехи ваших отцов, – говорит Господь. – Так как они возжигали благовония на горах и оскорбляли Меня на холмах, Я отмерю им полную плату за прежние их дела. 8 Так говорит Господь: – Когда в виноградной грозди еще остается сок, тогда говорят: «Не губи ее, в ней еще есть польза», так поступлю и Я ради Моих слуг: всех Я не погублю. 9 Я произведу потомков от Иакова, и от Иуды – тех, кто будет владеть Моими горами; унаследует их Мой избранный народ, будут там жить Мои слуги. 10 Шарон* станет пастбищем для овец, а долина Ахор* – местом отдыха для волов народа Моего, который Меня взыскал. 11 Но вас, оставляющих Господа, забывающих Мою святую гору, накрывающих стол для Гада, божества удачи, наполняющих приправленным вином чаши для Мени, божества судьбы, – 12 вас обреку Я мечу; все вы пойдете на бойню, потому что Я звал, а вы не отвечали, Я говорил, а вы не слушали. Вы творили зло у Меня на глазах и предпочли то, что Мне неугодно. 13 Поэтому так говорит Владыка Господь: – Слуги Мои будут есть, а вы будете голодать; слуги Мои будут пить, а вы будете жаждать; 14 слуги Мои будут радоваться, а вы будете постыжены; слуги Мои будут петь от радости в сердце, а вы будете кричать от сердечных мук и стенать от сокрушения духа. 15 Имя свое вы оставите Моим избранным, чтобы те использовали его как проклятие; Владыка Господь предаст вас смерти, но слугам Своим даст Он другое имя. 16 Всякий в стране, призывающий благословение на себя, Богом истины будет благословляться; всякий в стране, приносящий клятву, Богом истины будет клясться. Прежние горести позабудутся и скроются с Моих глаз.

Новое небо и новая земля

17 – Вот, Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придет. 18 Радуйтесь же и ликуйте вовеки о том, что Я творю! Я сделаю Иерусалим местом ликования, а народ его наполню радостью! 19 Сам Я возликую об Иерусалиме и возрадуюсь о Моем народе. Звуков плача и вопля не будет в нем больше слышно. 20 Никогда больше в нем не будет младенца, что жил бы лишь несколько дней, или старца, что не проживал бы свой век целиком; тот, кто умрет столетним, будет считаться юношей, а кто не достигнет* ста лет, будет считаться проклятым. 21 Они будут строить дома и жить в них, сажать виноградники и есть их плоды. 22 Не будут они больше строить дома, чтобы жил в них другой, не будут более сажать, чтобы другой ел. Потому что дни Моего народа сравняются с днями дерева: избранные Мои будут наслаждаться плодами своего труда. 23 Они не будут трудиться напрасно и рожать детей на беду; они будут народом, благословенным Господом – они и с ними их потомки. 24 Прежде чем воззовут они, Я отвечу; пока еще будут говорить, Я услышу. 25 Волк и ягненок будут кормиться вместе, и лев, как вол, будет есть сено, а для змеи пыль будет пищей. Не будут ни вредить, ни разрушать на всей святой горе Моей, – говорит Господь.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

La nouvelle création

Le jugement qui vient

1 Je me suis laissé consulter par des personnes ╵qui ne demandaient rien, et je me suis laissé trouver par des personnes ╵qui ne me cherchaient pas. J’ai dit: « Je suis là, je suis là! » aux gens d’un peuple ╵qui n’était pas appelé par mon nom*. 2 Par contre, j’ai tendu les mains, ╵à longueur de journée, ╵vers un peuple rebelle qui suivait un chemin ╵qui n’est pas bon, au gré de ses pensées, 3 un peuple qui, sans cesse, ╵provoque ma colère ╵ouvertement. Ses habitants offrent des sacrifices ╵dans les jardins sacrés, et brûlent des parfums ╵sur des autels de briques. 4 Ils s’asseyent parmi les tombeaux ╵pour consulter les morts et passent la nuit dans les grottes. Ils consomment du porc et remplissent leurs plats ╵de mets impurs. 5 Ils crient: « Reste où tu es et ne m’approche pas, car je suis trop sacré pour toi*. » Ces choses sont pour moi ╵comme de la fumée ╵qui me monte aux narines, un feu qui brûle tout le jour. 6 Mais tout cela ╵reste écrit devant moi; je ne me tairai plus, ╵je le leur ferai payer jusqu’au bout. 7 Je leur ferai payer leurs crimes dit l’Eternel, en même temps ╵que ceux de leurs ancêtres, car ils ont brûlé des parfums ╵sur les montagnes et ils m’ont outragé ╵sur les collines! Oui, je leur ferai payer jusqu’au bout ce que mérite ╵leur conduite passée. 8 Voici ce que dit l’Eternel: De même que l’on dit, ╵quand on trouve une grappe bien juteuse ╵sur une vigne: « Ne la détruisez pas car il y a en elle ╵quelque chose de bon », moi, je ferai de même ╵à cause de mes serviteurs. Pour ne pas tout détruire, 9 je ferai sortir de Jacob ╵une postérité, oui, de Juda, des gens ╵qui prendront possession ╵de mes montagnes. Mes élus les posséderont, mes serviteurs ╵y feront leur demeure. 10 La plaine du Saron ╵sera un pâturage ╵pour le menu bétail, et la vallée d’Akor* ╵un gîte pour les bœufs au profit de mon peuple ╵qui se sera tourné vers moi. 11 Mais quant à vous ╵qui abandonnez l’Eternel, et qui négligez ma montagne sainte, qui dressez une table ╵au dieu de la Fortune et remplissez la coupe ╵pour le dieu du Destin, 12 je vous destine au glaive, et vous vous courberez ╵pour passer tous à l’abattoir, puisque j’ai appelé et que vous ne m’avez pas répondu, et puisque j’ai parlé et que vous ne m’avez pas écouté, puisque vous avez fait ╵ce que je trouve mal, et que vous vous êtes complu ╵dans ce qui me déplaît. 13 C’est pourquoi, voici ce que dit ╵le Seigneur, l’Eternel: Mes serviteurs ╵auront de quoi manger, et vous, vous aurez faim. Mes serviteurs boiront, et vous, vous aurez soif. Mes serviteurs ╵seront dans l’allégresse, et vous, vous serez dans la honte! 14 Mes serviteurs crieront de joie car ils connaîtront le bonheur. Quant à vous, vous crierez le cœur plein de douleur, vous vous lamenterez, l’esprit tout abattu. 15 Votre nom restera ╵dans les imprécations ╵de mes élus; le Seigneur, l’Eternel, ╵fera que vous mouriez, mais à ses serviteurs ╵il donnera un nom nouveau.

Nouveaux cieux, nouvelle terre

16 Et celui qui voudra ╵être béni sur terre invoquera sur lui ╵une bénédiction ╵au nom du Dieu de vérité, et sur la terre, ╵qui prêtera serment ╵jurera par le Dieu de vérité. En effet, les maux du passé ╵seront tous oubliés, ils disparaîtront de ma vue. 17 Je vais créer ╵un ciel nouveau, une nouvelle terre; on ne se rappellera plus ╵les choses d’autrefois, on n’y pensera plus*. 18 Réjouissez-vous plutôt et soyez à toujours ╵tout remplis d’allégresse à cause de ce que je crée. Oui, car je vais créer ╵une Jérusalem ╵remplie de joie et son peuple plein d’allégresse. 19 J’exulterai moi-même ╵à cause de Jérusalem et je me réjouirai ╵au sujet de mon peuple. On n’y entendra plus de pleurs ni de cris de détresse*. 20 Là, plus de nourrisson emporté en bas âge, ni de vieillard qui meure ╵avant d’avoir atteint ╵le nombre de ses ans. Ce sera mourir jeune ╵de mourir centenaire; si un pécheur ╵ne dépasse pas les cent ans*, ╵c’est qu’il aura été maudit. 21 Ils se construiront des maisons et les habiteront; ils planteront des vignes et ils en mangeront les fruits; 22 ils ne bâtiront plus ╵des maisons pour qu’un autre ╵y habite à leur place, ils ne planteront plus de vignes pour qu’un autre en mange les fruits. Car les gens de mon peuple ╵vivront aussi longtemps qu’un arbre. Mes élus jouiront ╵du fruit de leur travail. 23 Ils ne peineront plus pour rien et les enfants ╵auxquels ils donneront naissance ╵ne seront plus destinés au malheur. Ils seront une race ╵bénie par l’Eternel, et leur postérité ╵le sera avec eux. 24 Alors, avant qu’ils ne m’invoquent, je les exaucerai; ils parleront encore, que j’aurai déjà entendu. 25 Les loups et les agneaux ╵paîtront ensemble, le lion mangera du fourrage ╵tout comme le bétail; le serpent mordra la poussière. Il ne se fera plus ╵ni mal, ni destruction, sur toute ma montagne sainte, dit l’Eternel*!