Jesaja 49 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Jesaja 49 | Новый Русский Перевод

Спасение через Слугу Господа

1 – Слушайте Меня, острова; внимайте, дальние народы! Господь призвал Меня, прежде чем Я родился; Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери.* 2 Он сделал уста Мои, как острый меч; в тени руки Своей Он укрыл Меня; Он сделал Меня заостренной стрелой и убрал Меня в Свой колчан. 3 Он сказал Мне: «Ты – Мой Слуга, Израиль, в Тебе Я прославлюсь». 4 Но Я сказал: «Я трудился напрасно; Я зря, впустую растратил силы. И все-таки Господь оправдает Меня, и награда Моя – у Моего Бога». 5 И теперь говорит Господь, Тот, Кто во чреве Меня сотворил, чтобы Я был Его Слугой, чтобы вернуть к Нему Иакова и собрать к Нему Израиль, ведь Я славен в глазах Господних, и Бог стал Моей силой. 6 Он говорит: «Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой, восстановить роды Иакова и возвратить уцелевших Израиля. Я сделаю Тебя светом для язычников, чтобы спасение Мое достигло концов земли». 7 Так говорит Господь, Искупитель Израиля и Святой его, глубоко презираемому, отвратительному для народа, Слуге властелинов: – Цари увидят Тебя и встанут, вожди увидят Тебя и поклонятся, ради Господа, Который верен, ради Святого Израиля, Который Тебя избрал. 8 Так говорит Господь: – В благоприятное время Я отвечу Тебе, и в день спасения Я помогу Тебе; Я буду хранить Тебя и сделаю Моим заветом с народом, чтобы восстановить страну и раздать новым владельцам ее разоренные уделы; 9 чтобы сказать пленникам: «Выходите!» – и тем, кто во тьме: «Вы свободны!» Они будут пастись возле дорог и находить пастбища на голых холмах. 10 Они не будут ни голодать, ни жаждать; не поразят их ни зной пустыни, ни солнце. Имеющий милость к ним будет вести их и приведет к источникам вод. 11 Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты. 12 Вот, идут они издалека – кто с севера, кто с запада, кто из земли Асуан*. 13 Кричите от радости, небеса, ликуй, земля, запевайте песню, о горы! Ведь Господь утешает Свой народ и Своих страдальцев помилует.

Возрождение Израиля

14 Но Сион сказал: – Господь оставил меня, Владыка обо мне забыл. 15 – Может ли мать забыть ребенка, что у ее груди, и не пожалеть ребенка, которого она родила? Но даже если она забудет, Я тебя не забуду! 16 Вот, Я начертал тебя на ладонях Своих; стены твои всегда предо Мною. 17 Твои сыновья придут быстро, а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся. 18 Подними глаза и посмотри вокруг: все твои сыновья собрались и пришли к тебе. Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Господь, – ты оденешься всеми ими, словно убранствами; наденешь их, как невеста. 19 Пусть ты разрушена и опустошена, и земля твоя разорена, но теперь ты станешь слишком тесна для твоих обитателей, и пожиравшие тебя удалятся. 20 Ты еще услышишь, как скажут дети, родившиеся у тебя после потери прежних: «Это место для нас слишком тесно; дай нам больше земли, чтобы жить». 21 Тогда ты скажешь в сердце своем: «Кто родил мне их? Я потеряла детей и была бесплодна; я находилась в плену и была отвержена. Кто их вырастил? Я осталась совсем одна, но они – откуда они?» 22 Так говорит Владыка Господь: – Вот, Я рукою дам знак народам и подниму Свое знамя племенам. Они принесут твоих сыновей на руках и твоих дочерей – на своих плечах. 23 Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы. 24 Можно ли отнять добычу у сильных или отбить пленников у жестокого?* 25 Но так говорит Господь: – Да, добыча сильных будет отнята, и пленники жестокого будут отбиты; Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой, и детей твоих Я спасу. 26 Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть, они опьянеют от собственной крови, как от вина. И узнают все люди, что Я, Господь, – твой Спаситель, твой Искупитель, Могучий Иакова.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Le deuxième chant du Serviteur

1 Vous tous qui habitez les îles ╵et les régions côtières, ╵écoutez-moi! Et vous peuples lointains, ╵prêtez-moi attention! J’ai été appelé par l’Eternel ╵dès le sein maternel, et il a mentionné mon nom ╵dès avant ma naissance. 2 Il a fait de ma bouche ╵une épée acérée*, il m’a couvert ╵de l’ombre de sa main*, et il a fait de moi ╵une flèche aiguisée; il m’a tenu caché, ╵dans son carquois. 3 Il m’a dit: « Tu es mon serviteur, Israël; je manifesterai ╵ma splendeur au travers de toi. » 4 Cependant, moi, j’ai dit: « Je me suis fatigué pour rien, c’est inutilement, ╵oui, c’est en pure perte, ╵que j’ai usé mes forces … Mais l’Eternel me fera droit et il tient en réserve ╵ma récompense. » 5 Et maintenant, voici ╵ce que dit l’Eternel, celui qui m’a formé ╵dès le sein de ma mère pour que je sois son serviteur, pour ramener Jacob à lui et pour rassembler Israël ╵auprès de lui. Je serai honoré ╵aux yeux de l’Eternel et mon Dieu est la source de ma force. 6 Et il a dit aussi: ╵« Tu ne seras pas seulement ╵mon serviteur pour rétablir ╵les tribus de Jacob et ramener ceux que j’ai préservés ╵du peuple d’Israël. Car je t’établirai ╵pour être la lumière ╵des autres peuples afin que mon salut parvienne ╵aux extrémités de la terre*. » 7 Voici ce que dit l’Eternel qui délivre Israël, ╵qui en est le Dieu saint, à l’homme méprisé et détesté du peuple, celui dont les despotes ╵ont fait leur serviteur: Les rois t’apercevront, ╵et ils se lèveront, les princes te verront, ╵ils se prosterneront, afin d’honorer l’Eternel ╵qui est fidèle, oui, le Saint d’Israël, ╵qui t’a choisi. 8 Voici ce que dit l’Eternel: Au moment favorable ╵je répondrai à ton appel, et au jour du salut ╵je viendrai à ton aide. Je te protégerai, ╵et je t’établirai pour conclure une alliance avec le peuple et pour relever le pays, pour faire le partage ╵des patrimoines dévastés*, 9 pour dire aux prisonniers: « Sortez », et à ceux qui demeurent ╵dans les ténèbres: « Montrez-vous! » Et ils se nourriront ╵partout le long des routes; ils trouveront des pâturages ╵sur toutes les collines. 10 Ils n’endureront plus ╵ni la faim ni la soif, la chaleur du désert et le soleil ╵ne les abattront plus car celui qui les aime ╵les conduira et il les mènera ╵auprès des sources d’eau*. 11 Et toutes mes montagnes, ╵je les transformerai ╵en chemins praticables, je remblaierai mes routes. 12 Les voici, ils arrivent ╵des pays éloignés, les uns viennent du nord, ╵les autres du couchant, d’autres encore ╵de la région d’Assouan*. 13 O cieux, poussez des cris de joie! O terre, éclate d’allégresse! Faites retentir votre joie, montagnes, parce que l’Eternel ╵a consolé son peuple et qu’il a compassion ╵des affligés.

Le retour en grâce de Sion

14 Cependant, Sion dit: ╵« L’Eternel m’a abandonnée, oui, le Seigneur m’a oubliée. » 15 Une femme oublie-t-elle ╵l’enfant qu’elle nourrit? Cesse-t-elle d’aimer ╵l’enfant qu’elle a conçu? Et même si les mères ╵oubliaient leurs enfants, je ne t’oublierai pas! 16 Voici, je t’ai gravée ╵dans le creux de mes mains, je pense constamment ╵à tes remparts. 17 Déjà tes fils* accourent, ceux qui te détruisaient ╵et qui te ravageaient s’en iront loin de toi. 18 Porte les yeux autour de toi, ╵regarde: ils se rassemblent tous, et ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, déclare l’Eternel, tu t’en revêtiras ╵comme d’une parure, et tu te les attacheras ╵comme la mariée sa ceinture. 19 Car ton pays en ruine, dévasté, désolé, deviendra trop étroit ╵pour tous tes habitants; ceux qui te dévoraient ╵auront fui loin de toi. 20 Tu entendras tes fils ╵dont tu étais privée te répéter: « Ce lieu est trop étroit pour nous. Fais-nous donc de la place, pour que nous puissions habiter ici! » 21 Alors tu te demanderas: « Qui donc a mis, pour moi, ╵tous ces enfants au monde? J’étais privée d’enfants, ╵stérile, et bannie en exil. Qui donc a élevé ceux-ci? J’étais demeurée seule: ceux-là, d’où viennent-ils? » 22 Voici ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel: Je ferai signe de la main ╵aux nations étrangères, je dresserai mon étendard ╵en direction des peuples, ils amèneront tes fils dans leurs bras, ils chargeront tes filles ╵sur leurs épaules. 23 Des rois s’occuperont de toi ╵comme s’ils étaient tes parents, et leurs princesses ╵seront tes mères nourricières. Ils se prosterneront ╵devant toi jusqu’à terre et ils lécheront la poussière ╵attachée à tes pieds. Et tu sauras alors ╵que je suis l’Eternel et qu’on n’est pas déçu ╵quand on compte sur moi. 24 Pourrait-on enlever ╵ce qu’a pris le guerrier? Les captifs du tyran* ╵seront-ils délivrés? 25 Voici ce que dit l’Eternel: Les captifs du guerrier ╵lui seront enlevés, et la proie du tyran ╵va être délivrée. Je ferai un procès moi-même ╵à ceux qui t’ont fait un procès et je délivrerai ╵moi-même tes enfants. 26 J’amènerai tes oppresseurs ╵à s’entredéchirer. Et ils s’enivreront ╵du sang les uns des autres ╵comme de vin nouveau; alors tout le monde saura que je suis l’Eternel ╵que c’est moi qui te sauve, que je suis ton libérateur ╵le Puissant de Jacob.