Jesaja 29 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Jesaja 29 | Новый Русский Перевод

Горе Городу Давида

1 Горе тебе, Ариил, Ариил*, город, где станом стоял Давид! Прибавляйте год к году, праздники пусть совершают свой круг. 2 Но Я стесню Ариил; станет он плакать и сетовать, станет он у Меня, как очаг жертвенника*. 3 Встану Я станом вокруг тебя, осадными башнями окружу, укрепления против тебя воздвигну. 4 Низверженный будешь ты говорить с земли, речь твоя будет стлаться над прахом; голос твой, как голос призрака, будет идти из земли, речь твоя будет шелестеть из праха. 5 Но полчища завоевателей* станут как мелкая пыль, беспощадные орды – как развеянная мякина. Внезапно, в одно мгновение, 6 явится Господь Сил с громом, землетрясением и страшным шумом, ураганом, бурей и пламенем пожирающего огня. 7 С ордами всех народов, воюющих с Ариилом, нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его, будет, как бывает со сном, с ночным сновидением. 8 Как снится голодному, что он ест, но, проснувшись, он все еще мучается от голода, и как снится жаждущему, что он пьет, но, проснувшись, он все еще измучен и томим жаждой, так же будет и с ордами всех народов, что воюют против горы Сион. 9 Изумляйтесь и удивляйтесь, ослепите себя и будьте слепы; будьте пьяны, но не от вина, шатайтесь, но не от хмельного. 10 Господь навел на вас глубокий сон: Он сомкнул вам глаза, пророки; Он закутал вам головы, провидцы. 11 Все это видение для вас – не более, чем слова в запечатанном свитке. Если вы дадите свиток тому, кто умеет читать, и скажете: «Пожалуйста, прочти его», то он ответит: «Не могу, ведь он запечатан». 12 А если вы дадите свиток тому, кто читать не умеет, и скажете: «Пожалуйста, прочти это», то он ответит: «Я не умею читать». 13 Владыка говорит: – Этот народ приближается ко Мне устами, чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня, и их поклонение Мне – лишь заученное человеческое предписание. 14 Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет. 15 Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Господа свои замыслы, делающим свое дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?» 16 Как же вы все извращаете! Можно ли смотреть на горшечника, как на глину? Может ли изделие сказать о своем создателе: «Он не делал меня»? Может ли произведение сказать о своем творце: «Он ничего не знает»?

Восстановление Израиля

17 Разве не совсем уже скоро Ливан станет плодородным полем, а плодородное поле будут считать лесом? 18 В тот день глухие услышат слова свитка, и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых. 19 Кроткие найдут в Господе новую радость; бедняки возликуют в Святом Израиля. 20 Беспощадные пропадут, глумливые исчезнут, и все, кто привержен злу, будут истреблены – 21 те, кто словом делают человека виновным, расставляют западню судье и ложным свидетельством лишают невиновного правосудия. 22 Поэтому Господь, Который искупил Авраама, говорит дому Иакова так: – Иаков не будет больше постыжен; лица их больше не будут бледными. 23 Когда увидят среди себя своих детей – дело Моих рук, – они будут свято чтить Мое имя; они признают святость Святого Иаковлева, и будут благоговеть перед Богом Израиля. 24 Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Malheur à la cité de David

1 Malheur à la cité-Autel*, ╵à la cité-Autel contre laquelle ╵David a installé son campement. Elle a beau maintenir, ╵année après année, tout le cycle des fêtes, 2 j’assiégerai la ville-Autel, elle ne sera plus ╵que plaintes et gémissements. Oui, je ferai de toi ╵comme un autel. 3 J’établirai mon campement ╵en cercle autour de toi* et je t’assiégerai ╵avec des ouvrages de siège*, élevant contre toi ╵des tours pour t’attaquer. 4 Tu seras abaissée et c’est depuis la terre ╵que montera ta voix, oui, c’est de la poussière ╵que sourdra ta parole. Ta voix sortira de la terre ╵comme celle d’un revenant, et ta parole montera ╵du sein de la poussière ╵tout comme un sifflement. 5 La foule de tes ennemis ╵sera comme une fine poudre, la multitude des tyrans ╵comme la paille qui s’envole. Cela se produira ╵soudain, en un instant. 6 Le Seigneur des armées célestes ╵interviendra pour toi avec le fracas du tonnerre, ╵des tremblements de terre, ╵et un bruit formidable, la tempête et le tourbillon, la flamme d’un feu dévorant. 7 Comme il en est d’un songe, ╵d’une vision nocturne, ainsi en sera-t-il ╵de tous les nombreux peuples qui attaquaient la ville-Autel, qui combattaient contre elle et contre ses remparts, qui l’assiégeaient. 8 Il en sera comme d’un homme ╵qui serait affamé ╵et rêverait qu’il mange, mais lorsqu’il se réveille, ╵il a le ventre creux, ou comme un assoiffé ╵qui rêverait qu’il boit, et lorsqu’il se réveille, ╵il se sent épuisé, ╵il a la gorge sèche. Ainsi en sera-t-il ╵de tous ces nombreux peuples qui combattent contre le mont Sion.

Des voyants aveugles et ivres

9 Attendez donc ╵et soyez stupéfaits! Aveuglez-vous, ╵et restez aveuglés! Soyez tous ivres, ╵mais pas de vin, et chancelez, ╵mais non d’avoir trop bu! 10 Car l’Eternel ╵a répandu sur vous un esprit de torpeur*, il a bouché vos yeux, ╵vous, les prophètes; il a voilé vos têtes, ╵vous qui recevez des révélations. 11 Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant: « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra: « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12 Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant: « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra: « Moi, je ne sais pas lire. »

De surprise en surprise

13 Le Seigneur dit encore: ╵Ce peuple se tourne vers moi, mais ce n’est qu’en paroles, ╵et il me rend hommage, ╵mais c’est du bout des lèvres: car au fond de son cœur, ╵il est bien loin de moi, et la crainte ╵qu’il a de moi n’est faite que de règles ╵que des hommes lui ont enseignées*. 14 A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires; la sagesse des sages ╵sera anéantie, l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents*.

Où est Dieu

15 Malheur à ceux ╵qui vont dans les lieux les plus reculés pour cacher leurs desseins à l’Eternel et dont les entreprises ╵se font dans les ténèbres, à ceux qui disent: ╵« Qui peut nous voir? ╵Qui nous remarque? » 16 Allez-vous inverser les rôles? Allez-vous prendre ╵le potier pour l’argile, pour que l’ouvrage dise ╵à celui qui l’a fait: « Je ne suis pas ton œuvre », et que le pot affirme ╵au potier qui l’a façonné: ╵« Tu ne sais pas ce que tu fais* »?

Tout est changé

17 Encore un peu de temps, et le Liban ╵sera transformé en verger, et le verger sera ╵semblable à la forêt. 18 En ce jour-là, ╵les sourds même entendront ╵les paroles du livre et, sortant des ténèbres ╵et de l’obscurité, les yeux des aveugles verront. 19 Oui, grâce à l’Eternel, ╵les humbles se réjouiront ╵de plus en plus. Les plus déshérités des hommes exulteront de joie ╵grâce au Saint d’Israël. 20 Car les tyrans ╵auront tous disparu, et les moqueurs ne seront plus, et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal seront éliminés, 21 ceux qui condamnent ╵les gens par leur parole, ceux qui tendent des pièges ╵aux juges dans les tribunaux, ceux qui perdent le juste ╵sans aucune raison, ╵oui, tous disparaîtront. 22 C’est pourquoi l’Eternel qui a délivré Abraham, dit à la communauté de Jacob: Jacob n’aura plus honte, désormais, et son visage ╵n’aura plus à pâlir. 23 Lorsqu’ils verront tout ce que j’aurai accompli ╵au milieu d’eux, ils me reconnaîtront pour Dieu, ils me vénéreront, ╵comme étant le Saint de Jacob, ils me redouteront, ╵moi, le Dieu d’Israël. 24 Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement, et les contestataires ╵recevront instruction.