Apostelgeschichte 10 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Apostelgeschichte 10 | Новый Русский Перевод

Видение Корнилия

1 В Кесарии был человек по имени Корнилий, сотник, из полка, который носит название Италийский. 2 Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Бога*, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Богу. 3 Однажды около девятого часа* Корнилию было видение. Он ясно видел Божьего ангела, который явился ему и сказал: – Корнилий! 4 Он взглянул на него в ужасе и сказал: – Что, господин? Ангел ответил: – Бог вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения. 5 Пошли людей в Яффу, чтобы они позвали Симона, которого называют Петром, 6 он остановился у кожевника Симона, в доме у моря. 7 Когда ангел, говоривший с ним, ушел, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения. 8 Пересказав им все, что произошло, он послал их в Яффу.

Видение Петра

9 В полдень следующего дня, когда посланные уже подходили к городу, Петр поднялся на крышу дома помолиться*. 10 Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петру было видение. 11 Он видел раскрытые небеса и нечто похожее на широкое полотно, которое опускалось на землю, придерживаемое за четыре конца. 12 В этом полотне были всякие виды четвероногих животных, пресмыкающиеся и птицы. 13 Затем голос сказал ему: – Встань, Петр, заколи и съешь. 14 – Ни в коем случае, Господи! – ответил Петр. – Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого. 15 Тогда голос сказал ему во второй раз: – Не называй нечистым то, что Бог очистил. 16 Так было три раза, и тотчас полотно было поднято на небо. 17 Петр все недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Симона, подошли и остановились у ворот. 18 Они стали спрашивать, здесь ли остановился Симон, называемый Петром. 19 Петр все еще обдумывал видение, когда Дух сказал ему: – Тебя ищут три человека. 20 Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я послал их. 21 Петр спустился вниз и сказал этим людям: – Я тот, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? 22 Они ответили: – Сотник Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всем народом иудейским, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь.

Петр в доме Корнилия

23 Тогда Петр пригласил их войти в дом и оказал им гостеприимство. На следующий день Петр отправился с ними, в сопровождении нескольких братьев из Яффы. 24 На другой день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей. 25 Когда Петр пришел, Корнилий встретил его и, павши к его ногам, поклонился ему. 26 Но Петр поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. 27 Разговаривая с Корнилием, Петр вошел в дом, где уже собралось много народу. 28 Он сказал им: – Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом*. Но Бог показал мне, что я ни одного человека не должен называть оскверненным или нечистым, 29 и поэтому, когда за мной пришли, я пошел без возражений. Позвольте же мне спросить теперь, зачем вы послали за мной? 30 Корнилий ответил: – Четвертого дня в это самое время, в девятом часу* я молился в своем доме, как вдруг передо мной предстал человек в сияющей одежде. 31 «Корнилий, – сказал он, – твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты перед Богом. 32 Пошли людей в Яффу за Симоном, которого еще называют Петром, он гостит в доме кожевника Симона, что у моря». 33 Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришел. Сейчас все мы здесь, перед Богом, и хотим выслушать то, что Господь повелел тебе сказать. 34 Петр начал говорить: – Теперь я понимаю, что Бог действительно беспристрастен, 35 и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде! 36 Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей. 37 Вы знаете о тех событиях, которые происходили по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, о котором возвещал Иоанн: 38 о том, как Бог помазал Святым Духом и силой Иисуса из Назарета, и Он ходил, совершая добрые дела и исцеляя всех, кто был во власти дьявола, потому что с Ним был Бог. 39 Мы свидетели всему тому, что Иисус делал в стране иудеев и в Иерусалиме. Его убили, повесив на дереве, 40 но Бог на третий день воскресил Его и дал Ему являться людям – 41 не всему народу, а заранее избранным Богом свидетелям, то есть нам, и мы ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мертвых. 42 Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать о том, что именно Он и есть предназначенный Богом Судья живых и мертвых. 43 О Нем свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его имени. 44 Петр еще говорил это, когда на всех слушавших его Весть сошел Святой Дух. 45 Верующие из обрезанных*, которые пришли с Петром, были удивлены, что дар Святого Духа был излит и на язычников, 46 потому что они слышали, как те говорили на незнакомых языках и славили Бога. Тогда Петр сказал: 47 – Может ли кто-нибудь помешать быть крещенными водой этим людям, которые получили Духа Святого так же, как и мы? 48 И он велел им принять крещение во имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Pierre chez l’officier Corneille

1 A Césarée* vivait un officier romain nommé Corneille qui avait un poste de commandement dans la cohorte appelée « l’Italique ». 2 Il était pieux et craignait Dieu, avec tous les gens de sa maison. Il était généreux envers les pauvres du peuple et priait Dieu en tout temps. 3 Un jour, vers trois heures de l’après-midi*, il eut une vision: il vit distinctement un ange de Dieu qui entrait chez lui et qui lui dit: Corneille! 4 Corneille le regarda et, tout tremblant, demanda: Qu’y a-t-il, Seigneur? L’ange lui répondit: Tes prières et tes largesses envers les pauvres ont été accueillies par Dieu et il est intervenu en ta faveur. 5 C’est pourquoi; maintenant, envoie des hommes à Jaffa pour faire venir ici un certain Simon que l’on surnomme Pierre. 6 Il loge chez un autre Simon, un tanneur, qui habite une maison près de la mer. 7 Dès que l’ange qui venait de lui parler fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et l’un des soldats affectés à son service, qui était un homme pieux. 8 Il leur raconta tout ce qui venait de se passer et les envoya à Jaffa*. 9 Le lendemain, tandis qu’ils étaient en chemin et se rapprochaient de Jaffa, Pierre monta sur la terrasse de la maison pour prier. Il était à peu près midi*: 10 il eut faim et voulut manger. Pendant qu’on lui préparait son repas, il tomba en extase. 11 Il vit le ciel ouvert et une sorte de grande toile, tenue aux quatre coins, qui s’abaissait et descendait vers la terre; 12 elle contenait toutes sortes d’animaux: des quadrupèdes, des reptiles et des oiseaux. 13 Il entendit une voix qui lui disait: Lève-toi, Pierre, tue ces bêtes et mange-les. 14 – Oh non! Seigneur, répliqua Pierre, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur. 15 Mais la voix reprit et dit: Ce que Dieu a déclaré pur, ce n’est pas à toi de le considérer comme impur. 16 Par trois fois, cela se renouvela, puis la nappe disparut dans le ciel. 17 Pierre était fort perplexe et se demandait ce que cette vision signifiait. Pendant ce temps, les hommes envoyés par Corneille s’étaient renseignés pour savoir où se trouvait la maison de Simon, et ils se présentèrent à la porte d’entrée: 18 ils appelèrent et demandèrent si c’était bien là que logeait Simon, surnommé Pierre. 19 Comme Pierre en était toujours à réfléchir sur sa vision, l’Esprit lui dit: Ecoute, il y a trois* hommes qui te demandent. 20 Va, descends et pars avec eux sans hésiter, car c’est moi qui les ai envoyés. 21 Alors Pierre descendit et se présenta en disant: Me voilà, c’est moi que vous cherchez. Pourquoi êtes-vous venus? 22 – Nous venons de la part du centurion Corneille, répondirent-ils. C’est un homme droit, qui craint Dieu et qui jouit de l’estime de toute la population juive. Un ange de Dieu lui a demandé de te faire venir dans sa maison pour écouter ce que tu peux avoir à lui dire. 23 Alors Pierre les fit entrer et leur offrit l’hospitalité pour la nuit. Le lendemain, il se mit en route avec eux, accompagné de quelques frères de Jaffa.

Pierre témoin de Jésus-Christ devant les non-Juifs

24 Le jour suivant, il arriva à Césarée. Corneille les attendait; il avait invité sa parenté et ses amis intimes. 25 Au moment où Pierre allait entrer, Corneille s’avança vers lui, se jeta à ses pieds et se prosterna devant lui. 26 Mais Pierre le releva. – Non, lui dit-il, lève-toi! Je ne suis qu’un simple homme, moi aussi. 27 Puis, tout en s’entretenant avec lui, il entra dans la maison et découvrit les nombreuses personnes qui s’y étaient réunies. 28 Il leur dit: Vous savez que la Loi interdit à un Juif de fréquenter un étranger ou d’entrer chez lui. Mais Dieu m’a fait comprendre qu’il ne faut considérer aucun être humain comme souillé ou impur. 29 Voilà pourquoi je n’ai fait aucune difficulté pour venir quand vous m’avez appelé. A présent, puis-je savoir pour quelle raison vous m’avez fait venir? 30 Corneille lui répondit: Il y a trois jours, à peu près à cette heure-ci, j’étais chez moi en train de faire la prière* de trois heures de l’après-midi. Soudain, un homme aux habits resplendissants s’est présenté devant moi 31 et m’a dit: « Corneille, ta prière a été entendue et Dieu a tenu compte des secours que tu as apportés aux pauvres. 32 Envoie donc des hommes à Jaffa pour inviter Simon, que l’on surnomme Pierre, à venir ici. Il loge chez un autre Simon, un tanneur qui habite une maison près de la mer. » 33 Par conséquent, je t’ai donc immédiatement envoyé chercher, et je te remercie d’avoir bien voulu venir. Nous voici donc maintenant tous ici devant Dieu, prêts à écouter tout ce que le Seigneur t’a chargé de nous dire. 34 Alors Pierre prit la parole et dit: Maintenant je me rends vraiment compte que Dieu ne fait pas de différence entre les hommes. 35 Au contraire, parmi tous les peuples, tout homme qui le craint et qui fait ce qui est juste lui est agréable. 36 Il a adressé sa parole aux Israélites pour leur annoncer la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous les hommes. 37 Vous savez ce qui s’est passé, à commencer par la Galilée, puis dans toute la Judée, après que Jean a appelé les foules à se faire baptiser. 38 Ensuite, Dieu a oint Jésus de Nazareth en répandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient tombés sous le pouvoir du diable, car Dieu était avec lui. 39 Nous sommes les témoins de tout ce qu’il a fait, dans le pays des Juifs et à Jérusalem, où ils l’ont mis à mort en le clouant à la croix. 40 Mais Dieu l’a ramené à la vie le troisième jour et lui a donné de se montrer vivant, 41 non à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait lui-même choisis d’avance, c’est-à-dire à nous. Et nous avons mangé et bu avec lui après sa résurrection. 42 Jésus nous a donné l’ordre de prêcher au peuple juif et de proclamer que c’est lui que Dieu a désigné pour juger les vivants et les morts. 43 Tous les prophètes ont parlé de lui en disant que tout homme qui croit en lui reçoit par lui le pardon de ses péchés.

Le don de l’Esprit aux non-Juifs

44 Alors que Pierre prononçait ces mots, l’Esprit Saint descendit soudain sur tous ceux qui écoutaient la Parole. 45 Les croyants juifs qui étaient venus avec Pierre furent très étonnés de voir que l’Esprit Saint était aussi donné aux non-Juifs, et répandu sur eux. 46 En effet, ils les entendaient parler en différentes langues et célébrer la grandeur de Dieu. 47 Alors Pierre demanda: Peut-on refuser de baptiser dans l’eau ceux qui ont reçu l’Esprit Saint aussi bien que nous? 48 Et il donna ordre de les baptiser au nom de Jésus-Christ. Ensuite, ils le prièrent de rester encore quelques jours avec eux.