Psalm 101 | Nuova Riveduta 2006 Lutherbibel 2017

Psalm 101 | Nuova Riveduta 2006

Propositi di un re integro

1 Salmo di Davide. Canterò la bontà e la giustizia; a te, o Signore, salmeggerò. 2 Avrò cura di camminare nell’integrità; quando verrai a me? Camminerò con cuore integro, dentro la mia casa. 3 Non mi proporrò nessuna cosa malvagia; detesto il comportamento dei perversi; non mi lascerò contagiare. 4 Allontanerò da me il cuore perverso; il malvagio non voglio conoscerlo. 5 Sterminerò chi sparla del suo prossimo in segreto; chi ha l’occhio altero e il cuore superbo non lo sopporterò. 6 Avrò gli occhi sui fedeli del paese per tenerli vicini a me; chi cammina per una via irreprensibile sarà mio servitore. 7 Chi agisce con inganno non abiterà nella mia casa; chi dice menzogne non potrà restare davanti ai miei occhi. 8 Ogni mattina sterminerò tutti gli empi del paese per estirpare dalla città del Signore tutti i malfattori.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Lutherbibel 2017

Die Verpflichtung des Königs

1 Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, Lob sagen. 2 Ich will mich halten an den rechten Weg. / Wann kommst du zu mir? Ich wandle mit lauterem Herzen in meinem Hause. 3 Ich nehme mir keine böse Sache vor; ich hasse es, Unrecht zu tun, das soll nicht an mir haften. 4 Ein falsches Herz muss von mir weichen. Böses leide ich nicht. 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Ich mag den nicht, der stolze Gebärde und Hochmut hat. 6 Meine Augen sehen nach den Treuen im Lande, / dass sie bei mir wohnen; Wer auf rechtem Wege geht, der dient mir. 7 Falsche Leute dürfen in meinem Hause nicht bleiben, die Lügner bestehen nicht vor mir. 8 Jeden Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler im Lande, dass ich alle Übeltäter ausrotte aus der Stadt des HERRN.