Psalm 87 | Nuova Riveduta 2006 Gute Nachricht Bibel 2018

Psalm 87 | Nuova Riveduta 2006

Sion, la città di Dio

1 Salmo dei figli di Core. Cantico. Il Signore ha fondato la sua città sui monti santi. 2 Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe. 3 Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! [Pausa] 4 «Menzionerò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: ciascuno d’essi è nato in Sion!» 5 E si dirà in Sion: «Questi e quello son nati in essa; e l’Altissimo la renderà stabile». 6 Il Signore farà il censimento e nel registrare i popoli dirà: «Questi è nato là». [Pausa] 7 E cantando e danzando diranno: «Tutte le fonti della mia gioia sono in te».

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Gute Nachricht Bibel 2018

Heimatrecht in Zion

1 Ein Lied der Korachiter. Der HERR hat seine Stadt gebaut, ihr Fundament ist sein heiliger Berg. 2 Er liebt die Zionsstadt mit ihren schönen Toren mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen Jakobs wohnen. 3 Was er von dir sagt, du Gottesstadt, macht deinen Ruhm noch größer: 4 »Ich rechne Ägypten und Babylon zu denen, die mich kennen und ehren; auch das Philisterland gehört dazu, ebenso Tyrus und Äthiopien, von denen man sagen kann: ›Dieser und jener ist dort zu Hause.‹ 5 Aber zu Zion wird man sagen: ›Jeder ist in dir zu Hause, denn Gott, der Höchste, hat dich errichtet.‹« 6 Der HERR stellt eine Liste auf von Menschen aus allen Völkern und hinter jeden Namen schreibt er: »Dieser Mensch hat Heimatrecht in Zion.«* 7 Alle tanzen vor Freude und singen: »Zion, in dir sind wir daheim!«