1Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re e la tua giustizia al figlio del re;2ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia e i tuoi poveri con equità!3Portino i monti pace al popolo, e le colline giustizia!4Egli garantirà il diritto ai miseri del popolo, salverà i figli del bisognoso e annienterà l’oppressore!5Ti temeranno finché duri il sole, finché duri la luna, di epoca in epoca!6Egli scenderà come pioggia sul prato falciato, come acquazzone che bagna la terra.7Nei suoi giorni il giusto fiorirà e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.8Egli dominerà da un mare all’altro e dal fiume* fino all’estremità della terra.9Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto, i suoi nemici morderanno la polvere.10I re di Tarsis* e delle isole* gli pagheranno il tributo, i re di Seba e di Saba* gli offriranno doni;11tutti i re gli si prostreranno davanti, tutte le nazioni lo serviranno.12Poiché egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.13Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima dei poveri.14Riscatterà le loro anime dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso ai suoi occhi.15Egli vivrà; e a lui sarà dato oro di Seba, la gente pregherà per lui tutto il giorno, lo benedirà sempre.16Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulle cime dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra.17Il suo nome durerà in eterno, il suo nome si conserverà quanto il sole; gli uomini si benediranno a vicenda in lui, tutte le nazioni lo proclameranno beato.18Sia benedetto Dio, il Signore, il Dio d’Israele, egli solo opera prodigi!19Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso e tutta la terra sia piena della tua gloria! Amen! Amen!20Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio d’Isai.
English Standard Version
Give the King Your Justice
1Of Solomon. Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son!2May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!3Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!4May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor!5May they fear you* while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations!6May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!7In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more!8May he have dominion from sea to sea, and from the River* to the ends of the earth!9May desert tribes bow down before him, and his enemies lick the dust!10May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts!11May all kings fall down before him, all nations serve him!12For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper.13He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy.14From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight.15Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!16May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field!17May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed!18Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things.19Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen!20The prayers of David, the son of Jesse, are ended.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.