Psalm 36 | Nuova Riveduta 2006 La Bible du Semeur

Psalm 36 | Nuova Riveduta 2006

L’empio e il suo castigo

1 Al direttore del coro. Di Davide, servo del Signore. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti agli occhi suoi. 2 Essa lo illude che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio. 3 Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli rifiuta di essere giudizioso e di fare il bene. 4 Medita iniquità sul suo letto; si tiene nella via che non è buona; non odia il male. 5 O Signore, la tua benevolenza giunge fino al cielo, la tua fedeltà fino alle nuvole. 6 La tua giustizia s’innalza come le montagne più alte, i tuoi giudizi sono profondi come il grande oceano. O Signore, tu soccorri uomini e bestie. 7 O Dio, com’è preziosa la tua benevolenza! Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all’ombra delle tue ali, 8 si saziano dell’abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie. 9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce. 10 Fa’ giungere la tua benevolenza a quelli che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore. 11 Non mi raggiunga il piede dei superbi, la mano degli empi non mi metta in fuga. 12 Ecco, quelli che fanno il male sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

La Bible du Semeur

La bonté du Seigneur

1 Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel. 2 En moi-même, je médite ╵sur ce que déclare ╵le méchant* dans son péché; lui, il n’a même pas peur de Dieu*. 3 Il se considère ╵d’un œil trop flatteur pour reconnaître sa faute, ╵et la détester. 4 Les paroles de sa bouche ╵sont mensonge et tromperie; il ne veut pas réfléchir ╵en vue de faire le bien. 5 La nuit, sur son lit, ╵il projette un mauvais coup. Il persiste dans la voie ╵qui n’est pas la bonne: il ne veut pas rejeter le mal. 6 Jusqu’au ciel va ton amour, ╵Eternel, et jusqu’aux nuages ╵monte ta fidélité. 7 Ta justice est aussi haute ╵que les plus hautes montagnes. Tes jugements sont profonds ╵comme l’immense océan! Tu secours, ô Eternel, ╵et les hommes, et les bêtes. 8 Que ton amour est précieux, ô Dieu! Sous tes ailes, ╵les humains se réfugient. 9 Ils se restaurent de mets ╵généreux de ta maison. Au torrent de tes délices, ╵tu leur donnes à boire. 10 Car chez toi ╵est la source de la vie. C’est dans ta lumière ╵que nous voyons la lumière. 11 Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent, manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur! 12 Que les orgueilleux ╵ne m’approchent pas, et que les méchants ╵ne me chassent pas! 13 Voici: déjà ils succombent, ╵ceux qui font le mal, ils sont renversés, ╵sans pouvoir se relever.