Jesaja 8 | Nuova Riveduta 2006 La Bible du Semeur

Jesaja 8 | Nuova Riveduta 2006

Rovina dei regni di Siria e d’Israele

1 Il Signore mi disse: «Prendi una tavoletta grande* e scrivici sopra in caratteri leggibili: “Affrettate il saccheggio! Presto, al bottino!”» 2 Mi scelsi come testimoni fedeli il sacerdote Uria e Zaccaria, figlio di Ieberechia. 3 Mi unii pure alla profetessa, e lei concepì e partorì un figlio. Allora il Signore mi disse: «Chiamalo “Affrettate il saccheggio. Presto al bottino”; 4 poiché prima che il bambino sappia chiamare papà e mamma, le ricchezze di Damasco e il bottino di Samaria saranno portati davanti al re d’Assiria». 5 Il Signore mi parlò ancora e mi disse: 6 «Siccome questo popolo ha disprezzato le acque di Siloe che scorrono placide, e si rallegra a causa di Resin e del figlio di Remalia, 7 ecco, il Signore sta per far salire su di loro le potenti e grandi acque del fiume, cioè il re d’Assiria e tutta la sua gloria; esso s’innalzerà dappertutto sopra il suo livello, e strariperà su tutte le sue sponde. 8 Passerà sopra Giuda, inonderà e passerà oltre; arriverà fino al collo, e le sue ali spiegate copriranno tutta la larghezza del tuo paese, o Emmanuele!» 9 Mandate pure grida di guerra, o popoli; sarete frantumati! Prestate orecchio, o voi tutti di paesi lontani! Preparatevi pure alla lotta; sarete frantumati! 10 Fate pure dei piani, e saranno sventati! Dite pure la parola, e rimarrà senza effetto, perché Dio è con noi! 11 Così infatti mi ha parlato il Signore, quando la sua mano mi ha afferrato, ed egli mi ha avvertito di non camminare per la via di questo popolo, e mi ha detto: 12 «Non chiamate congiura tutto ciò che questo popolo chiama congiura; non temete ciò che esso teme, e non vi spaventate. 13 Santificate il Signore degli eserciti! Sia lui quello per cui provate timore e paura! 14 Egli sarà un santuario, ma anche una pietra d’intoppo, un sasso d’inciampo per le due case d’Israele, un laccio e una rete per gli abitanti di Gerusalemme. 15 Molti di loro inciamperanno, cadranno, saranno infranti, rimarranno nel laccio e saranno presi. 16 Chiudi questa testimonianza, sigilla questa legge tra i miei discepoli». 17 Io aspetto il Signore, che nasconde la sua faccia alla casa di Giacobbe; in lui ripongo la mia speranza. 18 Eccomi con i figli che il Signore mi ha dati; noi siamo dei segni e dei presagi in Israele da parte del Signore degli eserciti, che abita sul monte Sion. 19 Se vi si dice: «Consultate quelli che evocano gli spiriti e gli indovini, quelli che sussurrano e bisbigliano», rispondete: «Un popolo non deve forse consultare il suo Dio? Si rivolgerà forse ai morti in favore dei vivi? 20 Alla legge! Alla testimonianza!» Se il popolo non parla così, non vi sarà per lui nessuna aurora! 21 Andrà peregrinando per il paese, affranto e affamato; quando avrà fame, si irriterà e maledirà il suo re e il suo Dio. Volgerà lo sguardo in alto, 22 lo volgerà verso terra, ed ecco, non vedrà che difficoltà, tenebre e oscurità piena d’angoscia; sarà sospinto in mezzo a fitte tenebre.

Tempi messianici

23 Ma le tenebre non dureranno sempre sulla terra che è ora nell’angoscia. Come nei tempi passati Dio coprì di obbrobrio il paese di Zabulon e il paese di Neftali, così nei tempi a venire coprirà di gloria la terra vicina al mare*, di là dal Giordano, la Galilea dei Gentili.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

La Bible du Semeur

Deux signes

1 L’Eternel me dit: Prends une grande tablette et inscris-y avec un burin ordinaire: Maher-Shalal-Hash-Baz (Proche pillage, imminent butin). 2 Je pris pour moi des témoins dignes de foi: le prêtre Urie, et Zacharie, fils de Yebérékia*. 3 Je m’approchai de ma femme, la prophétesse, elle devint enceinte et mit au monde un fils. Et l’Eternel me dit: Appelle-le: Maher-Shalal-Hash-Baz. 4 Car avant que l’enfant sache appeler: Papa, Maman, on emportera les richesses de Damas et le butin de Samarie devant le roi d’Assyrie.

L’invasion assyrienne

5 L’Eternel me parla encore en ces termes: 6 Puisque ce peuple a méprisé les eaux de Siloé* qui coulent doucement, et qu’il s’est réjoui ╵à cause de Retsîn et du fils de Remalia*, 7 à cause de cela, ╵voici que le Seigneur ╵fera monter sur eux les grandes eaux du puissant fleuve: ce sera le roi d’Assyrie ╵et toute sa puissance. Oui, il sortira partout de son lit, et il débordera ╵au-dessus de toutes ses berges, 8 il pénétrera en Juda, l’inondera et le submergera, il lui montera jusqu’au cou et le déploiement de ses flots couvrira toute l’étendue ╵de ton pays, Emmanuel. 9 Sonnez l’alarme*, ô peuples, vous serez terrifiés! Prêtez l’oreille, vous les pays lointains, soyez prêts au combat, vous serez terrifiés! Soyez prêts au combat, vous serez terrifiés! 10 Elaborez votre projet; mais il sera anéanti. Exposez votre plan; mais il ne réussira pas. Car Dieu est avec nous*.

Dieu tient l’univers dans sa main

11 Car voici ce que l’Eternel ╵m’a déclaré lorsque, par sa puissance, ╵il m’a saisi et qu’il m’a averti ╵de ne pas suivre le chemin emprunté par ce peuple: 12 Ne dites pas complot pour tout ce que ce peuple ╵nomme complot; ne craignez pas tout ce qu’il craint*, ne le redoutez pas. 13 Mais reconnaissez comme saint le Seigneur des armées célestes; c’est lui que vous craindrez, lui qu’il faut redouter. 14 Il est un sanctuaire, mais il sera aussi ╵une pierre qu’on heurte, un rocher qui fait trébucher* pour les deux royaumes israélites, un piège et un filet pour les habitants de Jérusalem. 15 Beaucoup d’entre eux ╵s’y heurteront, ils tomberont ╵et ils se briseront, ils seront pris au piège ╵et capturés. 16 Lie donc cet acte pour le conserver, et scelle cette loi ╵parmi ceux qui sont mes disciples. 17 Moi je m’attends à l’Eternel, qui se détourne ╵du peuple de Jacob; je me confie en lui*. 18 Me voici avec les disciples ╵qui m’ont été donnés ╵par l’Eternel. Nous servons de signes et de présages ╵en Israël. Cela est dû à l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dont la demeure est sur le mont Sion. 19 Lorsqu’on viendra vous dire: « Allez donc consulter ceux qui évoquent les esprits, ceux qui prédisent l’avenir, ceux qui chuchotent et marmottent! Les peuples ne doivent-ils pas consulter leurs dieux et s’adresser aux morts en faveur des vivants? », alors vous répondrez: 20 « A la Loi et à l’acte écrit! ». Si l’on ne parle pas ainsi, alors pas d’aurore pour eux! 21 On traversera le pays, pressé et affamé, et il arrivera, sous l’effet de la faim, qu’exaspéré, en levant les yeux vers le haut, on maudira son roi, on maudira son Dieu. 22 Puis, regardant la terre, on n’y trouvera que détresse, ténèbres, sombres angoisses, et l’on sera poussé dans la nuit la plus noire.

Des ténèbres à la lumière

23 Mais les ténèbres ne régneront pas à toujours sur ce pays envahi par l’angoisse. Si, dans les temps passés, Dieu a couvert d’opprobre tout le pays de Zabulon et le pays de Nephtali*, dans les temps à venir, il couvrira de gloire la route de la mer*, au-delà du Jourdain, le district des populations étrangères*.