1Усе зібрання піднялося, і повели Його до Пилата.2Там почали звинувачувати Його: ―Ми встановили, що Він вводить народ в оману, забороняє сплачувати Кесареві податок і називає Себе Христом, Царем.3Пилат запитав Його: ―Ти Цар юдеїв? Ісус відповів: ―Ти кажеш це!4Тоді Пилат сказав первосвященникам та натовпу: ―Я не знаходжу в Цій Людині жодної провини.5Але вони наполягали кажучи: ―Він підбурює народ, навчаючи всюди в Юдеї, почав із Галілеї, а тепер прийшов сюди.
Ісус перед Іродом
6Почувши це, Пилат запитав, чи Він галілеянин.7І дізнавшись, що Ісус із території, яка підвладна Іродові, відіслав Його до Ірода, котрий був у ті дні в Єрусалимі.8Коли Ірод побачив Ісуса, то дуже зрадів, бо давно бажав побачити Його. Він багато чув про Ісуса та сподівався побачити від Нього якесь знамення.9І ставив Йому багато запитань, але Ісус нічого не відповідав.10Первосвященники та книжники, які там стояли, наполегливо звинувачували Його.11Але Ірод зі своїми воїнами, познущавшись та насміявшись із Нього, одягнув Ісуса в яскраву одежу й відіслав назад до Пилата.12Того ж дня Ірод і Пилат стали друзями, хоч раніше вони ворогували один з одним.
Ісуса засуджено на смерть
13Пилат скликав разом первосвященників, старійшин і народ14та сказав їм: ―Ви привели до мене Цього Чоловіка та сказали, що Він вводить народ в оману. І ось, дослідивши Його перед вами, я не знайшов на Цьому Чоловікові ніякої провини в тому, у чому ви Його звинувачуєте.15Навіть Ірод, не знайшовши в Ньому жодної провини, відіслав Його назад. Отже, Він не зробив нічого, вартого смерті.16Тож я Його покараю й відпущу.17На свято йому треба було відпустити одного з в’язнів.*18Але вони всі разом закричали кажучи: ―Візьми Його! Та відпусти нам Варавву!19Варавва був ув’язнений за повстання, яке сталося в місті, та за вбивство.20Пилат, бажаючи відпустити Ісуса, знову заговорив.21Але вони продовжували кричати: ―Розіпни, розіпни Його!22Пилат утретє звернувся до них: ―Яке ж зло Він скоїв? Ніякої провини, вартої смерті, я не знайшов у Ньому! Тож, покаравши Його, відпущу!23Але вони продовжували кричати та наполягати, щоб Ісуса було розіп’ято. І своїми криками вони домоглися свого.24Пилат погодився виконати їхню вимогу.25Він відпустив того, хто за повстання та вбивство був у тюрмі, а Ісуса віддав на розп’яття, як вони вимагали.
Розп’яття Ісуса
26Коли повели Ісуса, то, схопивши Симона з Кирени, що повертався з поля, поклали на нього хрест, щоб він ніс його за Ісусом.27Серед великого натовпу людей, що йшли за Ним, були й жінки, які плакали та жаліли Його.28Ісус повернувся до них та промовив: «Доньки Єрусалима, не плачте за Мною, а плачте за собою та за дітьми вашими.29Бо ось приходять дні, коли скажуть: „Блаженні неплідні, що не народжували й не годували грудьми!“30Тоді почнуть говорити горам: „Упадіть на нас!“ і пагорбам: „Покрийте нас!“*31Бо коли так обходяться із зеленим деревом, то що ж буде із сухим?»32Разом з Ісусом вели на страту двох злочинців.33Коли вони прийшли на місце, яке звалося«місце Черепа», там розіп’яли Його й злочинців: одного – праворуч, а іншого – ліворуч від Нього.34Ісус же казав: «Отче, прости їм, бо не знають, що чинять!» Коли ж ділили Його одяг між собою, то кидали жереб.35Народ стояв та дивився. Керівники ж насміхалися з Нього, кажучи: «Інших рятував, нехай врятує Себе, якщо Він Христос, Божий Обранець!»36Глузували з Нього й воїни. Вони давали Йому кислого вина37й казали: «Якщо Ти Цар юдеїв, спаси Себе Самого!»38Над Ним був напис: це цар юдеїв.39Один із розіп’ятих злочинців богохульствував проти Нього, кажучи: ―Хіба Ти не Христос? Спаси Себе й нас!40А другий відповів, докоряючи йому: ―Чи ти не боїшся Бога, коли й сам на те саме засуджений?41Ми покарані справедливо за те, що зробили, а Цей не зробив нічого поганого.42І сказав: ―Ісусе, згадай мене, коли прийдеш у Царство Твоє!43Ісус відповів: ―Істинно кажу тобі: сьогодні будеш зі Мною в раю.
Смерть Ісуса
44Було вже близько шостої години, і настала темрява по всій землі – аж до дев’ятої години*.45Сонце затьмарилось, і завіса в Храмі розірвалася навпіл.46Ісус, голосно скрикнувши, промовив: «Отче, у руки Твої Я ввіряю дух Мій!»* Сказавши це, віддав дух.47Коли сотник побачив, що сталося, він прославив Бога й сказав: «Цей Чоловік справді був праведником!»48Весь натовп, який зібрався подивитись на це видовище, побачивши, що сталося, повертався додому, б’ючи себе в груди.49Усі, хто знав Ісуса, і жінки, які йшли за Ним із Галілеї, стояли поодаль і дивилися на це.
Поховання Ісуса
50І був там один чоловік, на ім’я Йосиф, який був членом Синедріону, чоловік добрий та праведний.51Він не погодився з їхнім планом і рішенням. Йосиф походив з Ариматеї, юдейського міста, та очікував Царства Божого.52Він пішов до Пилата та попросив тіло Ісуса.53І знявши тіло, обгорнув його у льняну тканину й поклав до гробниці, яка була висічена в скелі, куди ще нікого не хоронили.54Це був день Приготування до Суботи, яка вже наступала.55Жінки, які прийшли разом з Ісусом із Галілеї, ідучи за Йосифом, бачили гробницю і як до неї було покладено тіло Ісуса.56Повернувшись, приготували пахощі та миро. А в Суботу вони відпочили за заповіддю.
New International Version
1Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.2And they began to accuse him, saying, ‘We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Messiah, a king.’3So Pilate asked Jesus, ‘Are you the king of the Jews?’ ‘You have said so,’ Jesus replied.4Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, ‘I find no basis for a charge against this man.’5But they insisted, ‘He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here.’6On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.7When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.8When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort.9He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.10The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.11Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.12That day Herod and Pilate became friends – before this they had been enemies.13Pilate called together the chief priests, the rulers and the people,14and said to them, ‘You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.15Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.16Therefore, I will punish him and then release him.’*18But the whole crowd shouted, ‘Away with this man! Release Barabbas to us!’19(Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)20Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.21But they kept shouting, ‘Crucify him! Crucify him!’22For the third time he spoke to them: ‘Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him.’23But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.24So Pilate decided to grant their demand.25He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
The crucifixion of Jesus
26As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.27A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.28Jesus turned and said to them, ‘Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.29For the time will come when you will say, “Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!”30Then ‘ “they will say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’ ”31For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?’32Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.33When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals – one on his right, the other on his left.34Jesus said, ‘Father, forgive them, for they do not know what they are doing.’* And they divided up his clothes by casting lots.35The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, ‘He saved others; let him save himself if he is God’s Messiah, the Chosen One.’36The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar37and said, ‘If you are the king of the Jews, save yourself.’38There was a written notice above him, which read: This is the king of the Jews.39One of the criminals who hung there hurled insults at him: ‘Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!’40But the other criminal rebuked him. ‘Don’t you fear God,’ he said, ‘since you are under the same sentence?41We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.’42Then he said, ‘Jesus, remember me when you come into your kingdom.*’43Jesus answered him, ‘Truly I tell you, today you will be with me in paradise.’
The death of Jesus
44It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.46Jesus called out with a loud voice, ‘Father, into your hands I commit my spirit.’ When he had said this, he breathed his last.47The centurion, seeing what had happened, praised God and said, ‘Surely this was a righteous man.’48When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.49But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
The burial of Jesus
50Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man,51who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.52Going to Pilate, he asked for Jesus’ body.53Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no-one had yet been laid.54It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.55The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.56Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.