Psalm 100 | Новий Переклад Українською Lutherbibel 2017

Psalm 100 | Новий Переклад Українською
1 Псалом Давидів. Про милість і справедливість заспіваю; Тобі, ГОСПОДИ, я співатиму. 2 Я уважно стежитиму за дорогою невинною. Коли Ти прийдеш до мене? Ходитиму в невинності мого серця серед дому свого. 3 Не покладу перед очима своїми нічого підступного. Я ненавиджу вчинки невірних, вони не пристануть до мене. 4 Зіпсоване серце віддалене буде від мене; я не знатиму зла. 5 Того, хто таємно зводить наклепи на ближнього свого, я знищу; зарозуміло піднятих очей і гордого серця не терпітиму. 6 Очі мої – на вірних землі, щоб мешкали вони зі мною; Той, хто ходить невинним шляхом, мені служитиме. 7 Віроломний не житиме в домі моєму, і той, хто говорить неправду, не встоїть перед моїми очима. 8 Щоранку знищуватиму всіх нечестивців землі, щоб викорінити із міста ГОСПОДНЬОГО всіх, хто чинить гріх.

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Aufruf zum Lob Gottes

1 Ein Psalm zum Dankopfer. Jauchzet dem HERRN, alle Welt! 2 Dienet dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken! 3 Erkennet, dass der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht und nicht wir selbst zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.* 4 Gehet zu seinen Toren ein mit Danken, / zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen! 5 Denn der HERR ist freundlich, / und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.