Psalm 123 | Новий Переклад Українською Hoffnung für alle

Psalm 123 | Новий Переклад Українською
1 Пісня сходження Давидова. Якби не був із нами ГОСПОДЬ, – нехай скаже Ізраїль, – 2 якби не був із нами ГОСПОДЬ, коли повстали проти нас люди, 3 то вони живцем поглинули б нас, коли на нас спалахнув їхній гнів. 4 Тоді води потопили б нас, потік пройшов би над нашою душею; 5 тоді пронеслися б над нашою душею води бурхливі. 6 Благословенний ГОСПОДЬ, Який не дав нас на здобич ненависникам нашим! 7 Душа наша, мов птах, що звільнився з сильця ловців: тенета розірвалися, а ми визволені! 8 Допомога наша – в імені ГОСПОДА, Творця небес і землі.

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Warten auf die Hilfe des Herrn

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, ich richte meine Augen auf dich, ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst. 2 Wie ein Diener auf ein Handzeichen seines Herrn wartet und eine Magd auf einen Wink ihrer Herrin – so blicken wir auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns ein Zeichen seiner Gnade gibt. 3 Hab Erbarmen mit uns, HERR, hilf uns! Schon viel zu lange haben wir Verachtung erlitten! 4 Wir haben das Gespött dieser Leute satt, die so überheblich und selbstsicher sind! Wir können es nicht länger ertragen, dass uns diese Hochmütigen verachten!