Psalm 144 | Новий Переклад Українською Einheitsübersetzung 2016

Psalm 144 | Новий Переклад Українською
1 Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків 2 Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків. 3 Великий ГОСПОДЬ і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна. 4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме. 5 Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду. 6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою. 7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть. 8 Милостивий і милосердний ГОСПОДЬ, довготерпеливий і багатий милістю. 9 Добрий ГОСПОДЬ до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями. 10 Прославлять Тебе, ГОСПОДИ, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе. 11 Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть, 12 щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого. 13 Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний ГОСПОДЬ словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.* 14 ГОСПОДЬ підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих. 15 Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно. 16 Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе. 17 Праведний ГОСПОДЬ в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях. 18 Близький ГОСПОДЬ до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно. 19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок. 20 Оберігає ГОСПОДЬ усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить. 21 Хвалу ГОСПОДЕВІ проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе* Його святе ім’я повік-віків!

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Gebet eines Königs

1 Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, / der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg! 2 Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft. 3 HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest? 4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten. 5 HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen! 6 Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie! 7 Streck deine Hände herab aus der Höhe, / befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden, 8 deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war! 9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen, 10 dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit. 11 Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, / deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war! 12 Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes. 13 Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren. 14 Unsere Kühe sind trächtig. / Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen. 15 Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist!