Psalm 140 | Новий Переклад Українською Einheitsübersetzung 2016

Psalm 140 | Новий Переклад Українською
1 Псалом Давидів. ГОСПОДИ, до Тебе кличу, поспіши до мене! Прислухайся до голосу мого, коли я кличу до Тебе. 2 Нехай молитва моя постане як кадіння приємне перед обличчям Твоїм і піднесені долоні мої – як жертвоприношення вечірнє. 3 ГОСПОДИ, постав варту біля моїх вуст, стережи двері моїх губ. 4 Не дай серцю моєму ухилитися в бік зла, щоб чинити нечестиво разом із беззаконними людьми, що коять гріх; і нехай не скуштую я їхніх насолод. 5 Нехай картає мене праведник – це милість; нехай докоряє мені – це приємно, як олія на голову: не відмовиться голова моя від неї. Та все ще молюся я проти злодійства нечестивих: 6 Нехай би скинуті були судді їхні з країв скелі, і, може, тоді почули б слова мої, що вони лагідні. 7 Як орють землю й розбивають грудки на ній, так розкидані кості наші біля пащі царства смерті. 8 Але до Тебе, ГОСПОДИ, Владико, звернені мої очі; у Тобі я притулок знайшов, не покинь напризволяще душі моєї. 9 Убережи мене від тенет, що розкинуті для мене, і від сітей беззаконників. 10 Нехай впадуть нечестиві у свої ж пастки, поки я мину їх безпечно.

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf zu Gott, dem Anwalt des Armen

1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 Rette mich, HERR, vor dem bösen Menschen, vor dem Mann der Gewalttaten bewahre mich, 3 vor denen, die Böses im Herzen sinnen, jeden Tag schüren sie Kriege! 4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange, Viperngift ist unter ihren Lippen. [Sela] 5 Behüte mich, HERR, vor den Händen der Frevler, / vor dem Mann der Gewalttaten bewahre mich, die darauf sinnen, meine Schritte zum Wanken zu bringen! 6 Hochmütige legten mir heimlich eine Falle und Schlingen, / sie spannten ein Netz am Rande des Weges, Fanghölzer stellten sie auf für mich. [Sela] 7 Ich sagte zum HERRN: Mein Gott bist du. Vernimm, HERR, die Stimme meines Flehens! 8 GOTT und Herr, meine Kraft und meine Rettung, du hast mein Haupt beschirmt am Tag des Kampfes. 9 Lass nicht zu, HERR, die Gier der Frevler, lass ihren Plan nicht gelingen, wenn sie sich erheben! [Sela] 10 Das Haupt derer, die mich umzingeln, sei bedeckt vom Unheil ihrer Lippen. 11 Man häufe auf sie glühende Kohlen. / Er stürze sie hinab in den Abgrund, sie sollen nie wieder aufstehn! 12 Der Verleumder soll nicht bestehn auf der Erde! Den Mann der Gewalttat: Böses treffe ihn Schlag auf Schlag! 13 Ich weiß, der HERR führt die Sache des Elenden, Recht schafft er den Armen.* 14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Redlichen werden vor deinem Angesicht wohnen.