Psalm 10 | New International Version Noua Traducere Românească

Psalm 10 | New International Version
1 Why, Lord, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble? 2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises. 3 He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the Lord. 4 In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God. 5 His ways are always prosperous; your laws are rejected by* him; he sneers at all his enemies. 6 He says to himself, ‘Nothing will ever shake me.’ He swears, ‘No-one will ever do me harm.’ 7 His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue. 8 He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims; 9 like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net. 10 His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength. 11 He says to himself, ‘God will never notice; he covers his face and never sees.’ 12 Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. 13 Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, ‘He won’t call me to account’? 14 But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless. 15 Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out. 16 The Lord is King for ever and ever; the nations will perish from his land. 17 You, Lord, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry, 18 defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească
1 De ce stai departe, DOAMNE, și Te ascunzi în vremuri de lipsă? 2 Cel rău îl urmărește cu aroganță pe cel sărac, însă ei sunt prinși în planurile pe care le‑a urzit. 3 Căci cel rău se laudă cu pofta sufletului său, binecuvântându‑l pe cel lacom și disprețuindu‑L pe DOMNUL. 4 Cel rău, în înfumurarea lui*, nu caută. Toate gândurile lui sunt: „Nu există Dumnezeu!“ 5 Căile lui sunt prospere întotdeauna; judecățile Tale sunt departe de el; el suflă cu dispreț împotriva tuturor dușmanilor săi. 6 El zice în inima lui: „Nimic nu mă va clătina de‑a lungul generațiilor, pe mine, care nu sunt în nenorocire!“* 7 Gura îi este plină de blestem, înșelătorii și asuprire; sub limba lui este numai necaz și nelegiuire. 8 El locuiește în ascunzișurile din preajma așezărilor; îl ucide în ascunzători pe cel nevinovat; ochii lui stau la pândă după vreun neajutorat. 9 Pândește din ascunziș ca leul din desiș; pândește să‑l prindă pe cel sărac, să‑l prindă pe cel sărac și să‑l atragă în lațul lui. 10 Victimele lui sunt zdrobite și se prăbușesc; cad sub puterea lui. 11 El zice în inima lui: „Dumnezeu a uitat! Și‑a ascuns fața. În veac nu va vedea!“ 12 Ridică‑Te, DOAMNE Dumnezeule! Ridică‑Ți mâna! Nu‑i uita pe cei săraci! 13 De ce‑L disprețuiește cel rău pe Dumnezeu? De ce zice în inima lui: „Tu nu ceri socoteală!“? 14 Tu însă vezi necazul și întristarea; Te uiți, ca să le iei în mâna Ta! Ție Ți se încredințează cel neajutorat; Tu ești ajutorul orfanului. 15 Zdrobește deci brațul celui rău și al celui nelegiuit; cere‑le socoteală de răutatea lor, ca să nu mai fie de găsit! 16 DOMNUL este Împărat în veci de veci! Neamurile vor pieri din țara Lui! 17 Tu, DOAMNE, asculți dorința celor sărmani; Tu le întărești inima, plecându‑Ți urechea spre ei, 18 ca să faci dreptate orfanului și celui asuprit, pentru ca omul, care este din țărână, să nu mai insufle groaza.