Sprüche 31 | New International Version Noua Traducere Românească

Sprüche 31 | New International Version
1 The sayings of King Lemuel – an inspired utterance his mother taught him. 2 Listen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers! 3 Do not spend your strength* on women, your vigour on those who ruin kings. 4 It is not for kings, Lemuel – it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer, 5 lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights. 6 Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish! 7 Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. 8 Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute. 9 Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy. 10 * A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. 11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. 12 She brings him good, not harm, all the days of her life. 13 She selects wool and flax and works with eager hands. 14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar. 15 She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants. 16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard. 17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks. 18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. 19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. 20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy. 21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet. 22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple. 23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. 25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come. 26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue. 27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness. 28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her: 29 ‘Many women do noble things, but you surpass them all.’ 30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised. 31 Honour her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească

Proverbele regelui Lemuel

1 Cuvintele regelui Lemuel. O rostire pe care i‑a încredințat‑o* mama lui: 2 „Ce să‑ți spun, fiule? Ce să‑ți spun, fiul pântecului meu? Ce să‑ți spun, fiul jurămintelor mele? 3 Nu‑ți da puterea ta femeilor și nici căile* tale celor ce distrug regii! 4 Nu se cuvine regilor, Lemuele, nu se cuvine regilor să bea vin, nici conducătorilor să dorească băuturi tari, 5 ca nu cumva, bând, să uite hotărârile legii, și să încalce drepturile tuturor celor asupriți. 6 Dați băuturi tari celui ce piere și vin celui ce are viața amară, 7 ca să bea, să‑și uite sărăcia și să nu‑și mai aducă aminte de necazul lui! 8 Deschide‑ți gura în sprijinul celui mut, pentru drepturile tuturor celor ce stau să moară! 9 Deschide‑ți gura și judecă drept; apără drepturile celui sărac și nevoiaș!

Epilog: Femeia cinstită

10 O femeie cinstită, cine poate găsi?* Valoarea ei este de departe mai mare decât a rubinelor. 11 Inima soțului ei se încrede în ea și nu‑i va lipsi câștigul*. 12 Ea îi face bine, și nu rău, în toate zilele vieții ei. 13 Ea caută lână și in și cu mâinile ei lucrează cu plăcere. 14 Ea este ca o corabie de negoț; de departe își aduce hrana. 15 Ea se scoală când este încă întuneric, dă hrană celor din casa sa, și împarte sarcini servitoarelor sale. 16 Ea se gândește la un teren și îl cumpără; din venitul câștigat plantează o vie. 17 Ea își încinge coapsele cu putere și își întărește brațele. 18 Ea simte că negoțul îi merge bine, și candela ei nu se stinge noaptea*. 19 Își pune mâna pe furca de tors, și prinde fusul cu degetele ei. 20 Ea își deschide palma pentru cel sărac și își întinde mâinile către cel nevoiaș. 21 Când ninge, ea nu se teme pentru familia ei, pentru că toată familia ei este îmbrăcată în haine stacojii*. 22 Ea își face așternuturi; are haine de in subțire și purpură. 23 Soțul ei este respectat la porțile cetății, când stă printre bătrânii țării. 24 Ea face haine de lână și le vinde, și dă* cingători negustorilor. 25 Puterea și cinstea sunt îmbrăcămintea ei, și râde de ziua de mâine. 26 Ea își deschide gura cu înțelepciune, și învățături plăcute* sunt pe limba ei. 27 Ea veghează asupra căilor familiei sale și nu mănâncă pâinea lenevirii. 28 Fiii ei se ridică și o numesc binecuvântată; soțul ei o laudă și el: 29 «Multe femei fac lucruri nobile, dar tu le întreci pe toate!» 30 Farmecul este înșelător și frumusețea este deșartă, dar femeia care se teme de DOMNUL va fi lăudată. 31 Apreciați‑o pentru rodul muncii ei, iar faptele ei s‑o laude la porțile cetății!“