1.Korinther 3 | New International Version Noua Traducere Românească

1.Korinther 3 | New International Version

The church and its leaders

1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly – mere infants in Christ. 2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready. 3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarrelling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans? 4 For when one says, ‘I follow Paul,’ and another, ‘I follow Apollos,’ are you not mere human beings? 5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe – as the Lord has assigned to each his task. 6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow. 7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow. 8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labour. 9 For we are fellow workers in God’s service; you are God’s field, God’s building. 10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care. 11 For no-one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ. 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, 13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work. 14 If what has been built survives, the builder will receive a reward. 15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved – even though only as one escaping through the flames. 16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit lives among you? 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple. 18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become ‘fools’ so that you may become wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: ‘He catches the wise in their craftiness’; 20 and again, ‘The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.’ 21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours, 22 whether Paul or Apollos or Cephas* or the world or life or death or the present or the future – all are yours, 23 and you are of Christ, and Christ is of God.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească

Lucrători împreună cu Dumnezeu

1 Fraților, nici eu nu v‑am putut vorbi ca unor oameni duhovnicești, ci ca unor oameni firești, ca unor copilași în Cristos. 2 V‑am hrănit cu lapte, nu cu hrană tare, pentru că încă nu puteați mesteca. Și nici chiar acum nu puteți, 3 pentru că încă sunteți firești. Într-adevăr, când între voi există invidie, ceartă și dezbinări, nu sunteți voi firești și nu umblați voi potrivit celorlalți oameni? 4 Atunci când cineva spune: „Eu sunt al lui Pavel!“, iar altcineva: „Eu sunt al lui Apollos!“, nu sunteți voi ca și ceilalți oameni? 5 Așadar, cine este Apollos? Și cine este Pavel? Slujitori prin care ați crezut, așa cum Domnul i‑a dat fiecăruia. 6 Eu am sădit, Apollos a udat, dar Dumnezeu a făcut să crească! 7 Așa că nici cel ce sădește, nici cel ce udă nu sunt ceva, ci numai Dumnezeu, Care face să crească! 8 Însă cel ce sădește și cel ce udă sunt una și fiecare își va primi răsplata după osteneala lui. 9 Căci noi suntem lucrători împreună cu Dumnezeu, iar voi sunteți ogorul lui Dumnezeu, clădirea lui Dumnezeu. 10 Potrivit cu harul lui Dumnezeu care mi‑a fost dat, eu, ca un meșter constructor înțelept, am pus o temelie, iar altul construiește pe ea. Dar fiecare să ia seama cum construiește pe ea. 11 Căci nimeni nu poate așeza o altă temelie decât cea care este pusă și care este Isus Cristos. 12 Iar dacă cineva construiește pe această temelie aur, argint, pietre prețioase, lemn, fân, paie,* 13 lucrarea fiecăruia va fi dezvăluită, pentru că Ziua o va face cunoscută, deoarece va fi descoperită prin foc. Și focul va testa cum este lucrarea fiecăruia. 14 Dacă lucrarea pe care a construit‑o cineva va rămâne, el va primi o răsplată. 15 Dacă lucrarea cuiva va fi arsă, el va suferi pierderea. Cât despre el însuși, va fi mântuit, dar așa, ca prin foc. 16 Nu știți că voi sunteți templul lui Dumnezeu și că Duhul lui Dumnezeu locuiește în voi? 17 Dacă cineva distruge* templul lui Dumnezeu, îl va distruge și Dumnezeu pe el, pentru că templul lui Dumnezeu este sfânt; și acest templu sunteți voi. 18 Nimeni să nu se înșele! Dacă cineva dintre voi se crede înțelept în veacul acesta, să se facă „nebun“ ca să devină înțelept! 19 Căci înțelepciunea acestei lumi este nebunie înaintea lui Dumnezeu! Fiindcă este scris: „El îi prinde pe cei înțelepți în viclenia lor.“* 20 Și, din nou: „Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți; știe că sunt deșarte.“* 21 Așadar, nimeni să nu se laude cu oameni, pentru că toate lucrurile sunt ale voastre: 22 fie Pavel, fie Apollos, fie Chifa, fie lumea, fie viața, fie moartea, fie cele prezente, fie cele viitoare, toate sunt ale voastre, 23 iar voi sunteți ai lui Cristos, și Cristos este al lui Dumnezeu.