1Now about the collection for the Lord’s people: do what I told the Galatian churches to do.2On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with your income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.3Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.4If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
Personal requests
5After I go through Macedonia, I will come to you – for I will be going through Macedonia.6Perhaps I will stay with you for a while, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.7For I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.8But I will stay on at Ephesus until Pentecost,9because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.10When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.11No-one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.12Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.13Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong.14Do everything in love.15You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the Lord’s people. I urge you, brothers and sisters,16to submit to such people and to everyone who joins in the work and labours at it.17I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.18For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
Final greetings
19The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla* greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.20All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.21I, Paul, write this greeting in my own hand.22If anyone does not love the Lord, let that person be cursed! Come, Lord*!23The grace of the Lord Jesus be with you.24My love to all of you in Christ Jesus. Amen.*
Noua Traducere Românească
Strângerea de ajutoare pentru sfinți
1Cu privire la colecta pentru sfinți, faceți și voi tot așa cum le‑am dat îndrumări bisericilor din Galatia:2în prima zi a săptămânii, fiecare dintre voi să pună deoparte câte ceva, adunând potrivit cu ceea ce a fost binecuvântat, astfel încât să nu aibă loc strângerea colectelor atunci când vin.3Iar când voi sosi, pe cei pe care‑i aprobați prin scrisori îi voi trimite să ducă darul vostru la Ierusalim.4Dacă mi se va părea potrivit să merg și eu, vor merge cu mine.
Planuri de călătorie
5Voi veni la voi după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece.6S‑ar putea să stau un timp cu voi sau chiar să iernez acolo, pentru ca apoi să mă trimiteți mai departe, oriunde va fi să merg.7Căci de data aceasta nu vreau să vă văd doar în treacăt, ci sper să rămân un timp la voi, dacă va îngădui Domnul.8Voi mai rămâne totuși în Efes până la Cincizecime,9căci mi s‑a deschis o ușă mare și rodnică, și sunt mulți împotrivitori.10Dacă vine Timotei, vedeți să fie fără frică între voi, pentru că și el face lucrarea Domnului, ca și mine.11De aceea, nimeni să nu‑l disprețuiască. Trimiteți‑l mai departe în pace, ca să vină la mine, pentru că îl aștept împreună cu frații.12Cu privire la fratele Apollos, l‑am rugat mult să vină la voi împreună cu frații, dar n‑a dorit deloc să vină acum. Va veni însă când va avea ocazia.
Îndemnuri și saluturi finale
13Vegheați, stați fermi în credință, îmbărbătați‑vă, fiți tari!14Tot ceea ce faceți să se facă în dragoste.15Vă dau un îndemn, fraților: știți familia lui Stefanas, că este cel dintâi rod al Ahaiei* și că s‑au dat pe ei înșiși pentru a‑i sluji pe sfinți.16Supuneți‑vă unor astfel de oameni și fiecăruia care lucrează și se ostenește împreună cu ei!17Mă bucur de venirea lui Stefanas, a lui Fortunatus și a lui Ahaikos, pentru că ei au împlinit ceea ce lipsea din partea voastră.18Ei au înviorat duhul meu și al vostru. Prin urmare, recunoașteți* astfel de oameni!19Bisericile din Asia* vă salută. Akyla și Prisca*, împreună cu biserica din casa lor, vă salută călduros în Domnul.20Toți frații vă salută. Salutați‑vă unul pe altul cu o sărutare sfântă!21Salutul este scris cu mâna mea: Pavel.22Dacă cineva nu‑L iubește pe Domnul, să fie blestemat*! Marana tha!*23Harul Domnului Isus să fie cu voi!24Dragostea mea este cu voi toți, în Cristos Isus. Amin.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.