1Praise be to the Lord my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.2He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples* under me.3Lord, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?4They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.5Part your heavens, Lord, and come down; touch the mountains, so that they smoke.6Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.7Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners8whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.9I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,10to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword11deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.12Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.13Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;14our oxen will draw heavy loads.* There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.15Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the Lord.
Nuova Riveduta 2006
Preghiera per la liberazione del popolo
1Salmo di Davide. Benedetto sia il Signore, la mia rocca, che addestra le mie mani al combattimento e le mie dita alla battaglia;2egli è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto riparo e il mio liberatore, il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.3Signore, che cos’è l’uomo, perché te ne prenda cura? O il figlio dell’uomo perché tu ne tenga conto?4L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni sono come l’ombra che passa.5Signore, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.6Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue frecce e mettili in fuga.7Tendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,8la cui bocca dice menzogne e la cui destra* giura il falso.9O Dio, ti canterò un nuovo cantico; sul saltèrio a dieci corde salmeggerò a te,10che dai la vittoria ai re, che liberi il tuo servo Davide dalla spada micidiale.11Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca dice menzogne e la cui destra giura il falso.12I nostri figli, nella loro gioventù, siano come piante novelle che crescono, e le nostre figlie come colonne scolpite per adornare un palazzo.13I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre greggi moltiplichino a migliaia e a decine di migliaia nelle nostre campagne.14Le nostre giovenche siano feconde, e non vi sia breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.15Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è il Signore.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.